Читать книгу Комбре
Комбре
Серия: 
2
Дата добавления:
2013-11-24
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
61

0

Новый перевод романа Пруста 'Комбре' (так называется первая часть первого тома) из цикла 'В поисках утраченного времени' опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор. Пруст — изощренный исследователь снобизма, его книга — настоящий психологический трактат о гомосексуализме, исследование ревности, анализ антисемитизма. Он посягнул на все ценности: на дружбу, любовь,...

Аннотация к книге 

Комбре :
Новый перевод романа Пруста 'Комбре' (так называется первая часть первого тома) из цикла 'В поисках утраченного времени' опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор. Пруст — изощренный исследователь снобизма, его книга — настоящий психологический трактат о гомосексуализме, исследование ревности, анализ антисемитизма. Он посягнул на все ценности: на дружбу, любовь, поклонение искусству, семейные радости, набожность, верность и преданность, патриотизм. Его цикл — произведение во многих отношениях подрывное. 'Комбре' часто издают отдельно — здесь заявлены все темы романа, появляются почти все главные действующие лица, это цельный текст, который можно читать независимо от продолжения. Переводчица Е. В. Баевская известна своими смелыми решениями: ее переводы возрождают интерес к давно существовавшим по-русски текстам, например к 'Сирано де Бержераку' Ростана; она обращается и к сложным фигурам XX века — С. Беккету, Э. Ионеско, и к рискованным романам прошлого — 'Мадемуазель де Мопен' Готье. Перевод 'Комбре' выполнен по новому академическому изданию Пруста, в котором восстановлены авторские варианты, неизвестные читателям предыдущих русских переводов. После того как появился восстановленный французский текст, в Америке, Германии, Италии, Японии и Китае Пруста стали переводить заново. Теперь такой перевод есть и у нас.
Добавить отзыв
Жушман Дмитрий
×