glance in my direction.

As I opened the door of my room I could still see the imprint of Justine’s foot in the wet sand. Melissa was reading, and looking up at me she said with characteristic calm foreknowledge: ‘Something has happened — what is it?’ I could not tell her since I did not myself know. I took her face in my hands and examined it silently, with a care and attention, with a sadness and hunger I don’t ever remember feeling before. She said: ‘It is not me you are seeing, it is someone else.’ But in truth I was seeing Melissa for the first time. In some paradoxical way it was Justine who was now permitting me to see Melissa as she really was — and to recognize my love for her. Melissa smilingly reached for a cigarette and said: ‘You are falling in love with Justine’ and I answered as sincerely, as honestly, as painfully as I could: ‘No Melissa, it is worse than that’ — though I could not for the life of me have explained how or why.

When I thought of Justine I thought of some great freehand composition, a cartoon of a woman representing someone released from bondage in the male. ‘Where the carrion is’ she once quoted proudly from Boehme, speaking of her native city, ‘there the eagles will gather.’ Truly she looked and seemed an eagle at this moment. But Melissa was a sad painting from a winter landscape contained by dark sky; a window-box with a few flowering geraniums lying forgotten on the windowsill of a cement-factory.

There is a passage in one of Justine’s diaries which comes to mind here. I translate it here because though it must have referred to incidents long preceding those which I have recounted yet nevertheless it almost exactly expresses the curiously ingrown quality of a love which I have come to recognize as peculiar to the city rather than to ourselves. ‘Idle’ she writes ‘to imagine falling in love as a correspondence of minds, of thoughts; it is a simultaneous firing of two spirits engaged in the autonomous act of growing up. And the sensation is of something having noiselessly exploded inside each of them. Around this event, dazed and preoccupied, the lover moves examining his or her own experience; her gratitude alone, stretching away towards a mistaken donor, creates the illusion that she communicates with her fellow, but this is false. The loved object is simply one that has shared an experience at the same moment of time, narcissistically; and the desire to be near the beloved object is at first not due to the idea of possessing it, but simply to let the two experiences compare themselves, like reflections in different mirrors. All this may precede the first look, kiss, or touch; precede ambition, pride or envy; precede the first declarations which mark the turning point — for from here love degenerates into habit, possession, and back to loneliness.’ How characteristic and how humourless a delineation of the magical gift: and yet how true … of Justine!

‘Every man’ she writes elsewhere, and here I can hear the hoarse and sorrowful accents of her voice repeating the words as she writes them: ‘Every man is made of clay and daimon, and no woman can nourish both.’

That afternoon she went home to find that Nessim had arrived by the afternoon plane. She complained of feeling feverish and went early to bed. When he came to sit by her side and take her temperature she said something which struck him as interesting enough to remember — for long afterwards he repeated it to me: ‘This is nothing of medical interest — a small chill. Diseases are not interested in those who want to die.’ And then with one of those characteristic swerves of association, like a swallow turning in mid-air she added, ‘Oh! Nessim, I have always been so strong. Has it prevented me from being truly loved?’

* * * * *

It was through Nessim that I first began to move with any freedom in the great cobweb of Alexandrian society; my own exiguous earnings did not even permit me to visit the night-club where Melissa danced. At first I was a trifle ashamed of being forever on the receiving end of Nessim’s hospitality, but we were soon such fast friends that I went everywhere with them and never gave the matter a thought. Melissa unearthed an ancient dinner-jacket from one of my trunks and refurbished it. It was in their company that I first visited the club where she danced. It was strange to sit between Justine and Nessim and watch the flaky white light suddenly blaze down upon a Melissa I could no longer recognize under a layer of paint which gave her gentle face an air of gross and precocious unimaginativeness. I was horrified too at the banality of her dancing, which was bad beyond measure; yet watching her make those gentle and ineffectual movements of her slim hands and feet (the air of a gazelle harnessed to a water-wheel) I was filled with tenderness at her mediocrity, at the dazed and self-deprecating way she bowed to the lukewarm applause. Afterwards she was made to carry a tray round and take up a collection for the orchestra, and this she did with a hopeless timidity, coming to the table where I sat with lowered eyes under those ghastly false lashes, and with trembling hands. My friends did not know at that time of our relationship; but I noticed Justine’s curious and mocking glance as I turned out my pockets and found a few notes to thrust into the tray with hands that shook not less than Melissa’s — so keenly did I feel her embarrassment.

Afterwards when I got back to the flat a little tipsy and exhilarated from dancing with Justine I found her still awake, boiling a kettle of water over the electric ring: ‘Oh, why’ she said ‘did you put all that money into the collecting tray? A whole week’s wages: are you mad? What will we eat tomorrow?’

We were both hopelessly improvident in money matters, yet somehow we managed better together than apart. At night, walking back late from the night-club, she would pause in the alley outside the house and if she saw my light still burning give a low whistle and I, hearing the signal, would put down the book I was reading and creep quietly down the staircase, seeing in my mind’s eye her lips pursed about that low liquid sound, as if to take the soft imprint of a brush. At the time of which I write she was still being followed about and importuned by the old man or his agents. Without exchanging a word we would join hands and hurry down the maze of alleys by the Polish Consulate, pausing from time to time in a dark doorway to see if there was anyone on our trail. At last, far down where the shops tailed away into the blue we would step out into the sea-gleaming milk-white Alexandrian midnight — our preoccupations sliding from us in that fine warm air; and we would walk towards the morning star which lay throbbing above the dark velvet breast of Montaza, touched by the wind and the waves.

In these days Melissa’s absorbed and provoking gentleness had all the qualities of a rediscovered youth. Her long uncertain fingers — I used to feel them moving over my face when she thought I slept, as if to memorize the happiness we had shared. In her there was a pliancy, a resilience which was Oriental — a passion to serve. My shabby clothes — the way she picked up a dirty shirt seemed to engulf it with an overflowing solicitude; in the morning I found my razor beautifully cleaned and even the toothpaste laid upon the brush in readiness. Her care for me was a goad, provoking me to give my life some sort of shape and style that might match the simplicity of hers. Of her experiences in love she would never speak, turning from them with a weariness and distaste which suggested that they had been born of necessity rather than desire. She paid me the compliment of saying: ‘For the first time I am not afraid to be light-headed or foolish with a man.’

Being poor was also a deep bond. For the most part our excursions were the simple excursions that all provincials make in a sea-side town. The little tin tram bore us with the clicking of its wheels to the sand-beaches of Sidi Bishr, or we spent Shem El Nessim in the gardens of Nouzha, camped on the grass under the oleanders among some dozens of humble Egyptian families. The inconvenience of crowds brought us both distraction and great intimacy. By the rotting canal watching the children dive for coins in the ooze, or eating a fragment of water-melon from a stall we wandered among the other idlers of the city, anonymously happy. The very names of the tram stops echoed the poetry of these journeys: Chatby, Camp de Cesar, Laurens, Mazarita, Glymenopoulos, Sidi Bishr….

Then there was the other side: coming back late at night to find her asleep with her red slippers kicked off and the little hashish-pipe beside her on the pillow … I would know that one of her depressions had set in. At such times there was nothing to be done with her; she would become pale, melancholy, exhausted-looking, and would be unable to rouse herself from her lethargy for days at a time. She talked much to herself, and would spend hours listening to the radio and yawning, or going negligently through a bundle of old film magazines. At such times when the cafard of the city seized her I was at my wits’ end to devise a means of rousing her. She would lie with far-seeing eyes like a sibyl, stroking my face and repeating over and over again: ‘If you knew how I have lived you would leave me. I am not the woman for you, for any man. I am exhausted. Your kindness is wasted.’ If I protested that it was not kindness but love she might say with a grimace: ‘If it were love you would poison me rather than let me go on like this.’ Then she would begin to cough with her uncollapsed lung and, unable to bear the sound, I would go for a walk in the dark Arab-smudged street, or visit the British Council library to consult reference books: and here, where the general impression of British culture suggested parsimony, indigence, intellectual strap-hanging — here I would pass the evening alone, glad of the studious rustle and babble around me.

But there were other times too: those sun-tormented afternoons — ‘honey-sweating,’ as Pombal called them

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×