,

Примечания

1

«Эрэс» — реактивный снаряд.

2

Мне кажется, если уж заполнять анкету, то надо это делать по всем правилам: мужской, русский, нет, не был, не имею, немножко английский, холост. (Примечание М. Званцева.)

3

Так именовались при царском режиме казаки-богатеи, которые вместе с атаманом чинили суд и расправу в станице.

4

Так кавалеристы определяли красивую, непринужденную, лихую посадку, когда всадник и лошадь в движении сливаются в одно целое.

5

Кош — загон для овец с жильем для пастухов.

6

Баранта — стадо баранов.

7

Буза — хмельной напиток из пшена.

8

Два дня назад банда произвела налет на эту станицу, сильно ее разграбила и зверски убила советских работников.

9

Пикадонг — по-японски атомная бомба.

10

Япс — оскорбительное для японца прозвище.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×