Этаном и двумя детьми. Ей выпала честь первой напечатать статью об истинной подоплеке происшествия в каньоне Колтера в «Рокки-Маунтин ньюс». Все ведущие издания Восточного побережья подхватили эту сенсацию, и во второй раз имя женщины-репортера прославилось на всю страну. Не всякий мужчина добивался на этом поприще подобного успеха. Они с Этаном являлись частью «кавалерии», которую накануне визита к Стилвеллу приводил в готовность Райдер. Проводив Джея Мака через всю страну и убедившись, что он не совершит какую-нибудь глупость, они оказались приглашенными на заключительный акт драмы. Отчеты Мэри Майкл шли нарасхват во всех агентствах новостей.

Ренни стояла рядом, опустившись на колени перед своими дочерьми, пытаясь оттереть с липких ручонок пятна патоки и шоколада и выясняя, где они добыли сладости. Кейт с Лили со смешной отчаянностью стояли до конца, не желая выдавать собственного отца. Что же до Джаррета, то ему хватало хлопот с остатками конфет, прилипших к внутреннему карману смокинга.

Благодушная улыбка увяла на устах судьи, когда он заметил некую юную особу, взобравшуюся на его собственное, обитое кожей кресло и использовавшую его в качестве качалки. Прежде чем он успел что-то сказать, Мэри Маргарет уже обратила внимание на старшую дочь. Она пихнула локтем под бок Кон-нора и кивнула в сторону отважной Мередит. Контор поспешно ухватил за спинку грозившее вот-вот опрокинуться кресло, и это ему удалось, вот только… вот только Мередит вылетела головой вперед и проехалась по всем деловым бумагам, неосмотрительно позабытым на столе. Чтобы не расстраиваться лишний раз, судье пришлось попросту отвернуться в другую сторону…

…и тут же встретиться глазами с Мэри Скайлер, которая смеялась над ним от души, нимало этим не смущаясь. Яркая огненная шевелюра милой Скай и огонь зеленых глаз заставили судью вспомнить молодость. Он улыбнулся в ответ и подумал, что все семейство, должно быть, счастливо, ведь даже Скай успела приехать ко дню свадьбы из самого Китая. А ее муж Уолтер был шафером у жениха. Вот он похлопал Скай по плечу и передал ей на руки сына.

Внезапно до судьи Хэлси дошло, что все эти люди ждут его действий. Он покраснел, а крахмальный воротничок на мантии вдруг показался необычно тугим. Откашлявшись для пущей важности, судья кивнул Мэри и Райдеру.

— Я вижу, вы готовы, — торжественно промолвил он.

Мэри Френсис обвела взглядом собравшихся в кабинете, молчаливо благодаря каждого за все, что они сделали для нее. И когда она обернулась к Райдеру, в ее прекрасных изумрудных глазах блестели слезы. Такое проявление родственной любви не могло не тронуть ее чувствительное сердце.

Райдер взял невесту за руку и привлек поближе, а тем временем судья Хэлси начал церемонию. Позже оба они признаются, что не в состоянии вспомнить почти ничего из того, что было сделано или сказано. Поодиночке, и в то же время вместе, они перенеслись в Аризону, где на заброшенной лесной поляне их брак, как и вся последующая жизнь, был освящен в холодной прозрачной воде. И только недоуменный взгляд и нетерпеливый кивок судьи заставил молодых вернуться в настоящее. Мэри подняла лицо, Райдер наклонился к ней. При виде поцелуя у всех присутствующих вырвался дружный вздох.

Разрумянившаяся Мэри буквально сияла от счастья. Райдер эгоистично позволил себе какое-то время одному греться в лучах ее улыбки, прежде чем легонько развернул лицом к остальным родственникам.

Теплый ветерок, родившийся где-то над руслом Хадсона, пролетел над цветущим лугом и пошевелил легкие занавески на окнах угловой спальни в летнем особняке. Аромат речной воды, дельфиниума, циний, примароз и тысячелистника вкупе с едва уловимым колебанием занавесок стряхнул с Райдера остатки сна. Но он не сразу поднялся на ноги, ворочаясь с боку на бок, лениво потягиваясь и пряча лицо в уютное углубление на пышной подушке. Его рука скользнула под одеяло, нащупывая привычные очертания тела Мэри.

Маккею пришлось открыть глаза, чтобы убедиться, что поиски ни к чему не привели. Он лежал в постели один.

Это нисколько не встревожило Райдера: он улыбнулся и подумал, что прекрасно знает, где ему искать свою жену.

Мэри вынырнула и встряхнулась. В лунном свете водяные брызги заблестели, как бриллианты. Она описала медленный круг, так чтобы скользившие под водой руки поднимали игравшую серебристую рябь. Если не считать того, что Мэри еле слышно напевала что-то про себя, вокруг заводи царила полнейшая тишина.

Она не услышала приближение Райдера, но ощутила его присутствие. Словно некий импульс передался ей по воздуху. Замолчав, она медленно разворачивалась на месте, пока не оказалась с ним лицом к лицу.

Сияние ночного светила струилось на его голые плечи и суровые черты лица. Он застыл на гранитном утесе, но эта поза затаившегося хищника больше не внушала Мэри страх — скорее предвкушение. Его внимательный взгляд прошелся по ее лицу, шее, влажным плечам. От этого кожу щипало и покалывало, она разгорелась, а вода в пруду показалась на несколько градусов холоднее.

— Что ты здесь делаешь? — раздался низкий, глубокий голос Райдера, едва ли не переходящий в хрип.

— Жду, — просто ответила она, зная, что это слово можно наделить огромным значением. Ведь она знала о прелестях ожидания.

— Я так и подумал, — кивнул он и выпрямился. Распрощавшись с верхней пуговицей на джинсах — единственной, которую он потрудился застегнуть, — Райдер скинул их и тут же прыгнул в пруд. Его тело скользнуло вдоль тела Мэри, когда он вынырнул и сказал:

— Мне тебя не хватало.

Легко рассекая воду, Мэри положила руку Райдеру на плечо и откинула назад длинные мокрые волосы, а потом приникла к его губам в поцелуе, во время которого они оба погрузились едва ли не до самого дна. Мэри обхватила Райдера ногами и прижалась к его груди. Рыжие ее волосы расплылись по поверхности воды, когда они с Райдером поднялись вверх.

Не разнимая объятий, влюбленные направились к отмели. Мэри держалась за Райдера и руками и ногами. Убаюканная водой, в кольце его сильных рук она показалась себе лишенной веса. Ее спина выгнулась, и каждая клеточка тела запела от наслаждения в момент слияния. Он припал губами и языком к ее груди, заставляя трепетать от наслаждения. Мэри приникла к нему, ее нежные пальчики жадно скользили по его влажной коже, а он еще сильнее прижимал ее к себе. Вот она запрокинула голову, и его горячие губы тут же оказались на ее чувствительной шее.

Она почувствовала, как он вздрогнул, и этот трепет передался ее телу, впивавшему в себя его любовь и ласки.

И хотя Мэри не были в диковинку ощущения, даримые разрядкой, их сила всякий раз повергала ее в удивление. Вскрикнув, она забилась в руках у Райдера. Он держал ее крепко, но нежно. А когда она обессиленно затихла, вынес на берег, не размыкая рук.

Оказавшись на берегу, Мэри кивнула в сторону принесенного из дома одеяла, на которое опустил ее Маккей. Тонкая ночная сорочка валялась неподалеку. Покорно подняв руки, Мэри позволила Райдеру накинуть ее на себя. Торопливо поцеловав девушку в губы, Райдер вернулся к тому месту, где оставил свои джинсы.

— Мог бы не беспокоиться — я нисколько не смущаюсь, — заметила Мэри.

— Знаю, — ответил Маккей, устраиваясь рядом, опершись на локоть. — Я решил их надеть, потому что здесь не так тепло, как в воде.

— Хочешь вернуться в дом?

Райдер тихонько перебирал мокрые волосы на ее висках, залюбовавшись прекрасными чертами, омытыми голубовато-серебристым светом.

— Нет, — промолвил он, не отрывая глаз от любимого лица, — нет, я хочу остаться здесь.

Она лишь молча улыбнулась в ответ. Слова были ни к чему. Его пальцы продолжали играть с шелковистыми завитками.

— Ты никогда не думала, что мы могли бы устроить здесь нашу свадьбу? — через какое-то время спросил он.

— Это приходило мне в голову. Но тогда это место утратило бы половину своего очарования. — Похоже, они думали одинаково, ведь не вспомнил же Райдер об этом до свадьбы. — Меня вполне устраивает нынешнее положение дел. Мои сестры с мужьями и их потомство разносят по кирпичику родительский дом, тогда как мы с тобой наслаждаемся медовым месяцем в летней усадьбе.

— Наше потомство скоро примется разносить по кирпичику тот же дом, — заметил Маккей, ласково погладив жену по заметно округлившемуся животу. — И будут вместе со всеми носиться взад-вперед по лестнице.

— Ну уж нет, прежде всего я научу их пользоваться перилами, — покачала головой Мэри. — Это самый быстрый способ спускаться с этажа на этаж.

— Нисколько не сомневаюсь в твоих способностях, — хмыкнул он, задумчиво гладя ее по животу.

— Между прочим, мой живот не волшебная лампа! — сердито буркнула она.

— Что? — недоуменно нахмурился Райдер.

Изо всех сил стараясь оставаться серьезной, она указала на его руку, все еще лежавшую у нее на животе:

— Твой сын не выскочит отсюда в облаке дыма, как бы ты ни тер!

— Извини. — Он рассеянно улыбнулся и убрал руку. — Я задумался… — Райдер умолк, так как Мэри вернула его руку обратно.

— Пожалуй, я не так уж сильно обиделась, — сказала она. — Просто тебе не следует забывать, что всему свое время.

По подсчетам Райдера, прошло примерно четыре месяца. Он отлично помнил, как вдвоем с Мэри принимал ванну в гостинице у Дока Стейнли. Их ребенку, так же как и их союзу, суждено было зародиться в водной стихии.

— Ты правда веришь, что родится мальчик?

— Нет. Я ни в чем не уверена. — Она внимательно всматривалась в его лицо. Может быть, он бы хотел иметь мальчика оттого, что у него уже была когда-то дочь? Не приносят ли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×