подумать в то краткое мгновение, пока его не накрыла волна всепожирающей жидкости, что подобные вещи являются причиной усиления политики уничтожения слабых. Больше подумать он не успел ни о чем.

«Семьдесят два хрусть и девять щелк», с другой стороны, нес на борту шесть членов команды, в той или иной степени пораженных попаданием едкого сока и находившихся на разных стадиях разрушения панциря. Когда корпус этого корабля взорвался от удара самого обычного снаряда, его пилот успел задуматься о том, как Рой узнал, что корабль подвергся заражению — за мгновение до того, как врезался вместе со своим кораблем еще в шестнадцать судов, а те, в свою очередь, поразили примерно такое же количество своих кораблей, пилот успел также подумать о том, почему Рой не стал ждать с уничтожением до окончания боя. Впрочем, к этому времени его вопросы были уже риторическими.

— Это похоже на стрельбу по уткам в вольере, — пожаловалась Надари; однако не было заметно, что она испытывает от этого сильные отрицательные эмоции.

— Скорее, это похоже на тир, — заметил Беккер. — Ты только погляди, какой рикошет!

— Кто-нибудь вызывал старину Рика О'Шея? — поинтересовался голос из коммуникатора. — Я тут вместе с капитаном Гленом на корабле «Бананан» компании Хадсон. Слышим вас отлично. Одна из букашек только что получила от нас пилюлю и сшибла с десяток своих приятелей, а те разнесли в клочья, по крайней мере, по десять кораблей каждая.

— Смотрится даже не спортивно, — подключился к разговору капитан Глен. — Не зря ли мы тратим сок? Какие бы снаряды в них ни попадали, похоже, губит их исключительно их собственная тактика. Похоже, они совершенно не готовы к атаке извне.

— Понял вас, капитан Глен, — отозвался Беккер. На сканере «Ифрита» множеством огоньков горела формация кхлеви.

— Напротив, мой капитан, — вступила в разговор Андина Димитри из интергалактической корпорации по производству чистящих средств «Фея». Эта корпорация производила широчайший спектр моющих веществ и предоставляла самые развернутые услуги в области ведения хозяйства и дизайна интерьеров в Федерации. — Мы здесь сравнивали статистику и, по нашим подсчетам, корабли, в которые попали снаряды с соком, разрушают втрое больше соседних судов, чем те, в которые попадают обычные снаряды. Очевидно, что снаряды, наполненные соком, имеют более высокую степень поражения.

— «Кондор» вызывает «Ифрит». Отзовитесь, «Ифрит», — донеслось из коммуникатора.

— Ари, Акорна! Жаль, что вас тут нет. Похоже, мы здорово надерем гадам задницы!

— Йо, — лицо Ари на экране коммуникатора было одновременно серьезным и исполненным надежды. — Мы с Кхорньей берем «Кондор», чтобы найти «Акадецки». Моя сестра только что передала мне координаты.

— О, прекрасно! Рад слышать, что у них все в порядке, — проговорил Беккер.

— Нет, капитан, не в порядке, — возразила Акорна. — Кхлеви захватили их притягивающим лучом. Мати боится, что их тащат к родному миру кхлеви. Но кхлеви пока еще даже не дотронулись до них.

— А мистер и миссис Харакамян? — спросила Надари. — Что с ними?

— С ними все в порядке, за исключением того, что, по словам Мати, Карина поет просто ужасно. Еще она говорит, что Калум научил детей застольным песням Гилла.

— Я передам информацию, — сказала Надари. — Дайте нам координаты кораблей кхлеви.

Голос Акорны чуть дрожал, когда она спросила:

— Что происходит с людьми на планете? Кто-нибудь знает, что случилось с Прародительницей?

— А что-то случилось с Прародительницей? — переспросил Беккер.

— Я забыла, что вы можете не знать об этом, — проговорила Акорна. — Все мы это почувствовали. Мне кажется, возможно…. ее больше нет.

— Мы все выясним, как только появится такая возможность, милая, — уверил ее Беккер. — Надари собирается стрелять, так что нам пора. Дай мне координаты еще раз.

Акорна исполнила его просьбу и дала отбой, как раз когда снова вышел на связь «Бананан». Голос капитана Глена прорывался сквозь шум помех.

— Черт побери! Похоже, нас подбили!

— Отходите! — крикнула Надари, когда снаряд ударил в корму «Ифрита».

— Что, они, наконец, перестали стрелять в линьяри и теперь метят в нас? — спросил Гилл.

— Включайте защиту, — скомандовал Беккер. — Немедленно!

Флот небольших кораблей немедленно выполнил приказ, покинув пространство нархи-Вилиньяра, но стрельба продолжалась. Кольцо кораблей кхлеви, прежде симметричное и правильное, как круги на воде, уже было в нескольких местах разорвано дырами; порядок был окончательно нарушен, когда корабли внутреннего, ближайшего к планете кольца начали стрелять вверх, корабли внешнего кольца — вниз, и оба попадали в корабли, находящиеся между ними. То там, то тут расцветали все новые огненные цветы; корабли-«богомолы» разлетались в клочья, обломки разлетались как метеоритный рой.

— Подумать только, — проговорил Рик О'Шей. — Вы только посмотрите на этот фейерверк!

— Это настоящий ад, — заметил Беккер; в его голосе звучала тоска. — Ты только посмотри, РК, только посмотри — сколько трофеев, а у нас нет нашего верного «Кондора»!

Надари фыркнула:

— Должно быть, кхлеви решили, что наш огонь был огнем с дружественных кораблей, почему-то переставших быть дружественными. Не знаю, с чего они взяли, что столкновения — результат каких-то злонамеренных акций самих экипажей кораблей, но они подумали именно так. Нам это только на руку. Они избавляют нас от необходимости убивать их. Похоже, скоро они сами друг друга перестреляют.

— Это мне нравится, — заметила Андина. — Это так экономно!

— «Бананан», насколько серьезны ваши повреждения?

— Думаю, что пока мы продержимся, «Ифрит», но затем нам понадобится вернуться на базу.

— Оставайтесь на связи. Судя по всему, здесь все скоро закончится.

Так оно и было. Менее чем за час сотни кораблей кхлеви уничтожили друг друга. Лишь немногим удалось сбежать.

Однако после того как корабли кхлеви исчезли, Беккер получил возможность увидеть то, что осталось от нархи-Вилиньяра. Планета, когда-то представлявшая собой зелено-голубой шар, украшенный очаровательными разноцветными городами, сейчас превратилась в черную дымящуюся пустыню, изрытую кратерами.

Глава 22

Компьютеры «Кондора» рассчитывали наикратчайший путь к «Акадецки». Мак, которого больше не сбивала с толку какофония щелчков и треска, исходившая от кораблей флота, легко обнаружил сигналы, исходившие от «Четырнадцати хрусть и два щелк» и сопровождающего отряда.

— У них на борту есть раненые, Акорна, — сказал Мак. — И они возвращаются в свой родной мир — капитан сочленения, как они именуют группу из шести кораблей, пытается вернуться на родную планету кхлеви раньше, чем остальной флот, чтобы успокоить тех, кого он именует Молодняком, принеся им в жертву экипаж «Акадецки».

Сканеры «Кондора» позволяли ему находиться на безопасном расстоянии от «сочленения» кораблей кхлеви, оставаясь незамеченным.

— Может быть, нам стоит подойти ближе, Кхорнья? — спросил Ари.

— Хм-м, думаю, еще рано, — ответила она. — Мак, дай нам знать, когда сможешь получить координаты родной планеты кхлеви — или, по крайней мере, хотя бы намек на то, где эта планета находится, прежде чем мы примемся за освобождение «Акадецки».

Мати продолжала посылать координаты их корабля каждый час.

— «Многие дети уже спят, — говорила она. — Я сказала Калуму и Хафизу, что вы неподалеку от нас, и Калум очень просит, чтобы вы не попались. Я сказала ему, что у вас есть снаряды с соком, а он волнуется, что вы не станете их использовать, потому что мы, линьяри — пацифисты, и все такое».

— «На этот случай существует один чисто технический момент, — Акорна старалась, чтобы ее мысленный голос звучал как можно более жизнерадостно. — Мак также может управлять запуском снарядов, а он точно не пацифист. Однако я полагаю, что сейчас именно тот случай, когда даже Лирили порадовалась бы тому, что мы с Ари некоторым образом оказались отделены от своего народа и своей культуры».

Вы читаете Мир Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×