The arrival of the crab cakes caused Reboul to stop, tuck a napkin into his shirt collar, try the white Chateauneuf, and compliment Sam on his choice.

“Tell me,” asked Sam, “what happened to help all these guys finally make up their minds after a hundred and twenty years?”

Reboul took a longer, more considered sip of the Chateauneuf, holding it in his mouth and nodding his approval before replying. “Back in 2008, Marseille was voted European Capital of Culture for 2013, with the aim, to use the official language, of ‘accelerating development.’ I think that was the final push. At any rate, bids and ideas for developing the Anse were invited, and eventually a shortlist was drawn up of three proposals. One of them-the best, in my opinion-is mine. Also, my two competitors suffer from a disadvantage: they are foreigners, a group from Paris and an English syndicate. Neither of them has shown any imagination. Both want to build big hotels with all the modern trimmings-rooftop pools, spas, luxury shopping malls, the same tired old ideas. Fine for tourists, maybe, but not so good for the people who live in Marseille. And the buildings will undoubtedly be ugly concrete-and-glass boxes.” He wiped the last of the avocado puree from his plate with a piece of bread and dabbed at his mouth with his napkin.

“We have a few of those here in L.A.,” said Elena. “So what’s your idea?”

“Ah,” said Reboul, “something for the Marseillais. Apartments-but low, nothing higher than three floors-set in a terraced garden leading down to the sea. And then, a small marina, not for yachts but for the kind of little boats that ordinary people who live by the sea might have. I can show you the scale model of the project when we get to Marseille.” He looked from Sam to Elena, his eyebrows raised. “Et voila. What do you think?”

“Sounds a lot better than concrete boxes.” Sam grinned. “But I have a feeling there might be more to this than architecture.” He leaned back as the waiter arrived with their main course.

Reboul sighed. “Just so. There is a problem.” He looked down at the plate that had been placed in front of him, and lowered his head for a closer inspection, inhaling deeply. “But before I explain, let us deal with this excellent rabbit.”

The excellent rabbit was duly dealt with, the Beckstoffer Cabernet tasted, admired, and tasted again, and the conversation drifted pleasantly from winemaking to the charms of Cassis (Marseille’s neighborhood vineyard) and on to the latest bee in Elena’s bonnet. She had recently completed a wine course, and had been subjected by the rather patronizing instructor to the overblown vocabulary so beloved by wine experts.

“I’m sure the guy knew his stuff,” she said. “And I can just about put up with pencil shavings and truffle oaks and hints of tobacco-although God knows who would want to drink pencil shavings-but I gave up when he started talking about wet dogs.” She looked at Reboul, her dark eyes wide with mock horror. “You don’t have wines that taste like wet dogs, do you?”

Reboul shook his head and laughed. “I once heard a winemaker describe his wine as ‘Comme le petit Jesus en pantalon de velours’-like Jesus in velvet trousers.” He shrugged. “Winemakers are great enthusiasts. One must forgive their little exaggerations, I think. They are trying to describe something that is often indescribable.”

The cheese arrived-three different cheeses, in fact-with a generous dollop of fig jam, and Reboul returned to his proposal. “There is, as I said, a problem, and his name is Patrimonio. Jerome Patrimonio. He is the chairman of the committee that will choose the winning project, and as chairman he has, of course, more than just the influence of his personal vote.” Reboul rearranged the cheeses on his plate while he tried to collect his thoughts. “Patrimonio hates me. He would do anything to stop me from winning. Anything.”

Elena was the first to ask the obvious question. “Forgive me, but what did you do to him? Why does he hate you?”

“Ah.” Reboul shook his head and sighed. “There was a woman.” He looked at Elena as if, between sophisticated adults, that should be sufficient explanation. “And such a woman, too.” The distant memory brought a half-smile to his face. “A long time ago, it’s true. But Patrimonio is Corsican.” Again, the significant look. “He is proud, like all Corsicans. And he has a very long memory, like all Corsicans.”

“Let me get this straight,” said Sam. “You know that this guy, who hates your guts, is the chairman of the committee. And yet you still think you have a chance?”

“You must let me finish, Sam. Patrimonio doesn’t know I’m involved. My name does not appear on any of the bid documents, and I was careful not to involve any French companies that could be easily checked. My proposal was officially put forward by Langer amp; Troost, a very old and discreet Swiss private bank, and Van Buren Partners, a firm of American architects owned by Tommy Van Buren, who is an old, close friend of mine; we were at Harvard together. It is the international marketing representative of Van Buren who will make the final presentation to the committee. And there, my dear Sam, is where I hope you will make your appearance.”

“As an architect who knows nothing about architecture? And an American, a foreigner, as well?” Sam shook his head. “I don’t know, Francis. I think I may be short of a few qualifications.”

Reboul disposed of such trifling concerns with a flick of his hand. “At this stage, it is not necessary to have any great knowledge of architecture. That will come later. But at the moment, we’re selling an idea: somewhere for people to live, not just somewhere for them to visit. Something unique to Marseille, that respects the environment, that exists in harmony with the sea …”

Sam held up his hand. “OK. That could work. It’s a nice, straightforward pitch. But why me? Why not have someone from Van Buren do it?”

Reboul leaned back, spreading his arms wide, a smile on his face. “I need someone special-a top-class salesman; persuasive, charming, tactful. Which is exactly what you were in your previous career as a publisher. Remember?” He inclined his head toward Sam. “You fooled me. You could fool them.”

Sam finished the wine in his glass and let Reboul pour some more. “Even though I’m a foreigner?”

“But Sam, there are foreigners and foreigners.” Reboul held up one finger. “In Marseille, we have loathed Parisians for centuries. It’s in our blood.” He held up a second finger. “The English we tolerate. But since France is only separated from them by the Channel, they are a little too close, and they tend sometimes to get underfoot.” He held up a third finger. “The Americans we like, not only for their many virtues, but also because America, most conveniently, is a long way away. So I think my project starts with a slight advantage.”

Elena had been watching the exchange closely, as though it were a tennis match, her head going back and forth. “Let’s assume your project wins,” she said to Reboul. “Isn’t it going to be a little difficult for you to stay out of it? Where’s the money coming from? I mean, won’t there be all kinds of performance guarantees and disclosures of interest-or are these just quaint old American customs?”

Reboul had been nodding while Elena spoke. “A very good point, my dear. Let me tell you how I intend to take care of it.” He signaled the waiter and ordered coffee and Calvados for the three of them. “I have deposited sufficient funds with Troost amp; Langer-from an account in Dubai, so that nothing is seen to originate in France-to cover the first stages of construction. Once these have been carried out and the project is well under way, there will be an unforeseen and totally unexpected cash-flow problem.” His eyes opened wide, his mouth made an O of shocked surprise. “But fortunately, all will be not lost. Help will be at hand, in the form of a sympathetic local investor. He will step in and, for the greater good of Marseille, he will take over the financial responsibilities of finishing the project.”

“That will be you,” said Elena.

“That will be me.”

“And at that stage, there will be nothing Patrimonio can do.”

“Not a thing.”

“So far, so good. All we need now is the salesman.” Elena turned to Sam. “Over to you, big boy.”

Sam was outnumbered, and he knew it. He knew also that if he turned down the job he risked incurring the disappointment and wrath of Elena, deprived of her first-ever vacation in the South of France. Based on his past experience of Elena with her blood up, this was a most disagreeable prospect. Besides, a presentation such as Reboul had outlined was something he could do standing on his head. And the trip might be fun.

“You win,” he said. He raised his glass first to Elena, then to Reboul. “A toast: here’s to the success of our little venture.”

A beaming Reboul leaped up and darted around the table. “Bravo!” he said. “Bravo!” And promptly kissed the startled Sam on both cheeks.

Вы читаете The Marseille Caper
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×