террасы.

На стоянке перед супермаркетом по-прежнему была только одна машина. Пока не кончится гроза, покупателей магазин может не ждать. Не помню, как я дошел сюда. Меня шатало, словно после жестокой пьянки. Идти я еще как-то мог, но дома и улицы так и плясали перед глазами. Машина на стоянке тоже покачивалась, как на волнах. Зонтик у меня оставался один — второй я забыл на скамейке.

И тут я увидел, что в машине кто-то есть. Через залитое дождем стекло было не видно лица, но на переднем сиденье явственно вырисовывался силуэт. Я огляделся по сторонам — не следят ли за мной — и приблизился. Глубоко вздохнув, рывком открыл дверцу. В машине, откинувшись назад, сидел парень. Его костюм вымок до нитки. Глаза широко раскрыты, но живой человек так не смотрит. На белой рубашке расплывается алое пятно, у ног — лужа крови. В правом кулаке парня зажат обрезок велосипедной покрышки. Клинка не видно — он по рукоятку вошел в тело.

,

Примечания

1

Футон (яп.) – комплект из матраса и толстого одеяла для спанья на полу или на земле

2

В современной Японии каждый взрослый имеет зарегистрированную личную печать (“инкан”), т. к. росписи на любых документах, как правило, считается недостаточно

3

В традиционном японском жилище вместо дверей раздвижные перегородки.

4

Кабуки (яп.) - вид традиционного японского театра, особое представление, в котором сочетаются драматические, музыкальные и танцевальные элементы, а женские роли традиционно исполняются актёрами-мужчинами.

5

Бон (яп.) — праздник поминовения усопших, в который по воде пускают зажженные фонарики.

6

Мисо — суп из перебродивших соевых бобов

7

 Рамэн — китайская лапша.

Вы читаете Сердцебиение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×