which in recent years has become just as much de rigueur as the braiding of not long ago—from “Lunar Reveries” to symbolic Latin), containing about fifty twelve-line poems all devoted to a single theme: childhood. In fervently composing them, the author sought on the one hand to generalize reminiscenses by selecting elements typical of any successful childhood—hence their seeming obviousness; and on the other hand he has allowed only his genuine quiddity to penetrate into his poems—hence their seeming fastidiousness. At the same time he had to take great pains not to lose either his control of the game, or the viewpoint of the plaything. The strategy of inspiration and the tactics of the mind, the flesh of poetry and the specter of translucent prose—these are the epithets that seem to us to characterize with sufficient accuracy the art of this young poet…. And, having locked his door, he took out his book and threw himself on the couch—he had to reread it right away, before the excitement had time to cool, in order to check the superior quality of the poems and fore-fancy all the details of the high approbation given them by the intelligent, delightful, as yet unnamed reviewer. And now, as he sampled and tested them, he was doing the exact opposite of what he had done a short time ago, when he had skimmed over the book in one instantaneous thought. Now he read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem, lifted out like a cube from among the rest and bathed from all sides in that wonderful, fluffy country air after which one is always so tired in the evening. In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems, and reconstructed everything, absolutely everything, as a returning traveler sees in an orphan’s eyes not only the smile of its mother, whom he had known in his youth, but also an avenue ending in a burst of yellow light and that auburn leaf on the bench, and everything, everything. The collection opened with the poem “The Lost Ball,” and one felt it was beginning to rain. One of those evenings, heavy with clouds, that go so well with our northern firs, had condensed around the house. The avenue had returned from the park for the night, and its entrance was shrouded in dusk. Now the unfolding white shutters separate the room from the exterior darkness, whither the brighter portions of various household objects have already crossed to take up tentative positions on different levels of the helplessly black garden. Bedtime is now at hand.

Games grow halfhearted and somewhat callous. She is old and she groans painfully as she kneels in three laborious stages.

My ball has rolled under Nurse’s commode. On the floor a candle Tugs at the ends of the shadows This way and that, but the ball is gone. Then comes the crooked poker. It potters and clatters in vain, Knocks out a button And then half a zwieback. Suddenly out darts the ball Into the quivering darkness, Crosses the whole room and promptly goes under The impregnable sofa.

Why doesn’t the epithet “quivering” quite satisfy me? Or does the puppeteer’s colossal hand appear here for an instant among the creatures whose size the eye had come to accept (so that the spectator’s first reaction at the end of the show is “How big I have grown!”)? After all the room really was quivering, and that flickering, carrousel-like movement of shadows across the wall when the light is being carried away, or the shadowy camel on the ceiling with its monstrous humps heaving when Nurse wrestles with the bulky and unstable reed screen (whose expansion is inversely proportional to its degree of equilibrium)—these are all my very earliest memories, the ones closest to the original source. My probing thought often turns toward that original source, toward that reverse nothingness. Thus the nebulous state of the infant always seems to me to be a slow convalescence after a dreadful illness, and the receding from primal nonexistence becomes an approach to it when I strain my memory to the very limit so as to taste of that darkness and use its lessons to prepare myself for the darkness to come; but, as I turn my life upside down so that birth becomes death, I fail to see at the verge of this dying-in-reverse anything that would correspond to the boundless terror that even a centenarian is said to experience when he faces the positive end; nothing, except perhaps the aforementioned shadows, which, rising from somewhere below when the candle takes off to leave the room (while the shadow of the left brass knob at the foot of my bed sweeps past like a black head swelling as it moves), assume their accustomed places above my nursery cot,

And in their corners grow brazen Bearing only a casual likeness To their natural models.

In a whole set of poems, disarming by their sincerity… no, that’s nonsense—Why must one “disarm” the reader? Is he dangerous? In a whole set of excellent… or, to put it even more strongly, remarkable poems the author sings not only of these frightening shadows, but of brighter moments as well. Nonsense, I say! He does not write like that, my nameless, unknown eulogist, and it was only for his sake that I poetized the memory of two precious, and, I think, ancient toys. The first was an ample painted flowerpot containing an artificial plant from a sunny land, on which was perched a stuffed tropical songbird, so astonishingly lifelike that it seemed about to take wing, with black plumage and an amethyst breast; and, when the big key had been wheedled from the housekeeper Yvonna Ivanovna, inserted in the side of the pot and given several tight, vivifying turns, the little Malayan nightingale would open its beak… no, it would not even open its beak, for something odd had happened to the clockworn mechanism, to some spring or other, which, however, stored up its action for later: the bird would not sing then, but if one forgot about it and a week later happened to walk past its lofty wardrobe-top perch, then some mysterious tremor would suddenly make it emit its magical warbling—and how marvelously, how long it would trill, puffing out its ruffled little breast; it would finish; then, on your way out, you would tread on another floorboard and in special response it would utter a final whistle, and grow silent halfway through the note. The other of the poetized toys, which was in another room, also on a high shelf, behaved in similar fashion, but with a zany suggestion of imitation—as the spirit of parody always goes along with genuine poetry. This was a clown in satin plus fours who was propping himself on two whitewashed parallel bars and who would be set in motion by an accidental jolt,

To the sound of a miniature music With a comical pronunciation

tinkling somewhere beneath his little platform, as he lifted his legs in white stockings and with pompons on the shoes, higher and higher with barely perceptible jerks—and abruptly everything stopped and he froze in an angular attitude. And perhaps it is the same with my poems? But the truthfulness of juxtapositions and deductions is sometimes better preserved on the near side of the verbal fence.

From the accumulating poetical pieces in the book we gradually obtain the image of an extremely receptive boy, living in extremely favorable surroundings. Our poet was born on July 12, 1900, in the Leshino manor, which for generations had been the country estate of the Godunov-Cherdyntsevs. Even before he reached school age the boy read through a considerable number of books from his father’s library. In his interesting reminiscences so-and-so recalls how enthusiastically little Fedya and his sister Tanya, who was two years his elder, engaged in amateur theatricals, and how they would even write plays themselves for their performances…. That, my good man, may be

Вы читаете The Gift
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×