34

guipure russe — русское кружево (фр.).

35

Corpsdes Pages — Пажеский корпус (фр.)

36

precieuses ridicules — несомненно, смешное (фр.)

37

beau monde — высший свет (фр.)

38

Его не надо путать с Большим театром в Москве, дошедшим до наших дней в том виде, в каком он оказался в 1856 году после перестройки, осуществленной дедом художника Александра Бенуа Альбертом Кавосом.

39

beau monde — высший свет (фр.)

40

a la Taglioni — в стиле Тальони (фр.)

41

beau monde — высший свет (фр.)

42

В 1842 году население Петербурга составляло 500 000 человек, а в 1914 году оно превысило два миллиона.

43

Увы, при быстром росте населения и производства вода реки была так сильно загрязнена, что в конце прошлого века ее уже нельзя было пить, и неудовлетворительное качество невской воды вызвало вспышку холеры в городе. В 1914 году в справочнике Baedeker туристам советовали пить только кипяченую воду либо очищенную, в бутылках.

44

Сегодня в городе существует около 500 мостов через реки и каналы. Мосты разводятся каждую ночь на несколько часов, чтобы суда могли выйти в море или пройти вверх по Неве. В течение этого промежутка времени острова оказываются отрезанными друг от друга.

45

Аи Petit Bazaar — Небольшой универсальный магазин (фр.)

46

Aux Gourmets — У гурмана (фр.)

47

billet doux — любовных записок (фр.)

48

I say — По моему мнению (англ.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×