“Likely Street. You can go straight ahead or turn left.”

So I looked back and saw my footsteps leading to the place where the parallel lines of the street joined in a perfect perspective: the tarmac was half destroyed, ruined by hail, rain, the wind, cratered and worn to the thinnest of crusts. I saw trails of blood where people had fallen; here and there I saw corpses lying naked and gaping. No trace of you. Just hints of a mammalian smell that spread along the lifeless, deserted street. I took another look at the gilded sign: it looked like the entrance to paradise. But someone once told me that there is no better paradise than your own personal hell (or perhaps my conscience told me that, to give me an alibi?). In any case, I decided to tempt fate, and rather than continue along that gray street, which I reached by passing through a black hole shouting, “Light! Light!” at the top of my voice, I sniffed the air and turned left, holding both hands crossed over my heart.

I took the airline ticket and held it delicately with two fingers: my ticket of entry.

As I left the agency, a thin line of cold made my skin ripple. I wrapped myself up in my overcoat (the red velvet one, the one Omella thinks looks like a dressing gown) and climbed the street called the Acchianata di San Giuliano. I decided to pass by Piazza dei Crociferi, where the excess and luxury of the baroque vie with the degradation, death, and decomposition of the graffiti-scrawled houses, with flowers inexorably sprouting and withering from their stones. That’s where I had my first kiss, where I came to blows with some half-wit; farther over is the staircase where, one evening, I sipped a beer with a boy I didn’t know, who didn’t even ask for anything in return.

But no memory reawakened sensations that had been covered over by time.

So I went down, down as far as Piazza dell’Elefante, and all I saw were the gray coats of the council workers.

I walked on toward the fishmonger’s, and even there the only thing that came to mind was that time many years ago when you, Grandmother, and I came here to buy fish, and I was struck by the sight of that starfish on the back of the swordfish, still alive. A few, a very few memories, most of which are pointless and faded now.

If someone asked me which city I hated the most, I would say Catania, and I would give the same reply if they asked me which city I loved the most.

You’ve always told me that being far from your own land is the most painful thing imaginable. You’ve always told me that if and when I went away, homesickness would grab me by the throat and drag me down into a pit of sorrow and despair.

I told you that as far as I was concerned, one place was pretty much the same as another, and actually Catania was the place I feared most, because Catania swallows people up.

Darkness, ash, lava cooled and congealed. In spite of the sun forever peeping among the baroque reliefs and the white lace curtains of the old houses in the center, the whole city seems plunged in a big, endless, abysmal gloom. Catania is dark. It’s as though it were sliding into a vast, gaping mouth, being pulled by an exhausted train. Catania’s even like that when it seems that life can’t be contained by its small squares and its stone-scratched streets, at night when young people, bag snatchers, whores, drug addicts, families, and tourists all arrange to meet in the same place, at the same time, leading to exotic, chaotic orgies. Catania is beautiful because it has no hierarchies, because it has no time, because it is unaware of its fascination. It’s beautiful like a naked woman, white-skinned and with black, black hair, opening her eyes wide when a brute clamps his hand over her mouth, hissing, “Don’t breathe, you whore.”

That’s what Catania is like, a whore who doesn’t speak, because someone is suffocating her.

I am a deeply Catanian creature. I have both life and death within me. I’m not afraid of either, but sometimes my life tends toward death.

Often I hear people who have been away from home for too long being told that the only thing drawing them back to their own beds is the need to take possession of their own roots, to eviscerate the earth and reappropriate their roots. Roots? What the fuck kind of roots are they talking about? We aren’t trees; we’re human beings — human beings who have sprung from a seed and remain seeds for all eternity. If anything, the only place we have ever put down roots is in the womb.

And, if one day I want to return back to my origins, if I want to eat my roots, I’ll just have to rip open your belly, climb in with my whole body, and bind myself to you with a cord that is nothing but a fiction now.

But it wouldn’t do me any good. I want to go on being a seed. I want to be my origin and my end, and I don’t want to rot in the ground, any ground; I want the wind to carry me forever. I don’t want ordered spaces.

It isn’t really spring yet, even if technically it is. The sky is still so wintry…and the faces of the people are wintry, too. The Colosseum stands dramatically at the heart of the city, its fat ass in the middle of the road, exposed to everyone. I try as hard as possible not to look at it when I go shopping. I don’t like the Colosseum. It looks like a middle-aged man trying to convince everyone of his virility, even though he lost it ages ago. I can’t bear it. It wears me out. I walk down the noisy street, bags in hand and eyes lowered; I walk so fast that by the time I get to the front door my calves are hard and tense and my fingertips are sawn in half by the plastic bags, fat and swollen like a pack of sausages.

I suckled on the Catanian nipple for too short a time; perhaps I was weaned too soon, but it was what I asked for.

What did I do with all those years, in that dark, cramped chasm? How could I have failed to notice that Catania was taking over my soul, when I hadn’t even granted it permission? Why didn’t you tell me?

Did you conspire with the city to make me stay there forever, clinging to your breasts? You constantly told me that I would be homesick for my city and my family, that if I went elsewhere I’d find loneliness and conflict, and that there’s nothing finer than waking up in the morning and feeling the sea breeze stinging your nostrils. I don’t care: I hate the sea and I’m really fond of loneliness and conflicts.

Shame, though, that you got it wrong.

Sorry, I’m being harsh. I’ve always had a deviant vision of other people’s thoughts; perhaps you didn’t think all those things. But perhaps you hoped them, just a bit.

Three

I didn’t love him, I felt no tenderness for him, I wasn’t particularly fond of him. I exploited his adulthood, his experience, the security he was able to give me.

He exploited the childish part of me that I guard so jealously, because it’s small, insignificant, soft, and yet precious. We exploited our bodies with the excuse that we were freeing our souls. He said I had given my freedom to him, that with me he felt like a falcon. But what had he given me?

I gave myself to him because he was the only one at that moment in time who could lick my wounds. Lick them, open them up, and make them burn. And then lick them again.

I told myself that his body was exactly the same size as the deep abyss that had formed inside my own. I thought his body, stretched out on top of mine, might suddenly heal the bloody wound that opened up a little more each day, each day another centimeter.

Then I let him love me, and he let me love him.

At the precise moment when I came, I already felt sated and full, and wanted to be alone with myself. He turned his back on me and I curled up in a fetal position on the bed, closed in on myself. I masturbated.

Then he left me alone and stayed motionless on the unmade bed, completely naked, one arm over his head and his eyes fixed on the ceiling, lost in thought. His body still pulsed with erotic discharges, his virility a powerful presence.

In those moments of silent stillness, when the darkness of the hotel room was lit at intervals by the headlights of passing cars, I wondered what he would be left with if the natural perfume in which he was drenched were assimilated, swallowed, fixed within me. He would become an arid oak tree, about to die of dehydration, and his roots would be firmly planted in the earth, but the sap would no longer course through that rough and imposing trunk.

Вы читаете The Scent of Your Breath
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×