звездочкой.)

2

Президента Альвеара прозвали Pelado, или Лысый. Его друга Иригойена называли Peludo – Волосатик.

3

Президент Роберто М. Ортис.

4

Кабачок (фр.). (Здесь и далее примеч. ред. обозначены цифрами.)

5

Имение, поместье (исп.).

6

Неуважение (исп.).

7

Свободные брюки из хлопка (арг.).

8

Старушка (исп.).

9

Эва Перон. Смысл моей жизни (La Razon de mi Vida).

10

Хозяин (исп.).

11

Креолы, потомки первых испанских и португальских поселенцев в Латинской Америке (иси.).

12

Портовый люд; простые горожане (исп.).

13

Берсальеры – стрелки итальянской пехоты.

14

Да здравствует демократия! (исп.)

15

Святой Хуан!

16

Как чудесно! (исп.)

17

Латиноамериканский клуб (фр.).

18

Госпожа супруга президента (исп.).

19

Эрнесто Саммартино. Правда о положении в Аргентине (La Verdad sobre la Situacion Argentina).

20

Позднее был добавлен второй «день без мяса».

21

Послушное дитя (исп.).

22

Друг (исп.).

23

Эрнесто Саммартино. Правда о положении в Аргентине.

24

Мате – настой, известный также как парагвайский чай, который в Аргентине пьют с таким же удовольствием, как в Соединенных Штатах – кофе, а в Англии – чай.

25

Маленькое ранчо (исп.).

26

От слов «справедливость» (justice) и «социализм».

27

Секретариат труда и социального обеспечения в 1948 году был преобразован в министерство.

28

8000 песо в 1947 году равнялись примерно 1900 долларам; 120 000 песо в 1951-м стоили меньше 6000 долларов.

29

Перед второй инаугурацией Перона в июне 1952 года Рейес, который провел в тюрьме уже четыре года, был приговорен к пятилетнему заключению.

30

Как заявлял Мильтон Бракер в «Нью-Йорк таймс».

31

В 1952 году было объявлено, что провинция Пампа будет теперь называться провинцией Эвы Перон. Сам Перон не отставал от своей жены по количеству школ, парков и т. п., носящих его имя, и тоже имел «свою» провинцию.

32

Военный билет (исп.).

33

Перон, исполняющий обещания Эвита величественная.

34

Доктор Кихано умер 3 апреля 1952 года, не дождавшись вторичного вступления в должность вице-президента.

35

Здесь: религиозной святыни (фр.).

36

Каудильо, вождь (исп.).

37

Хороший ломоть хлеба (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×