ворчливым голосом, не глядя на него:

— В таком случае, почему бы тебе не отправиться с нами на малолитражке в Шотландию?

,

Примечания

1

Эта тема подробно разобрана в интересной статье К. Г. Мяло «Проблема „третьего мира“ в левоэкстремистском сознании» («Вопросы философии», 1972, № 1).

2

Современная Чехову критика адресовала ему тот же упрек в еще более схематичной форме уже как драматургу: его философия объявлялась «расплывчатой», потому что ей удавалось быть «одновременно и оптимистической и пессимистической». Я не убежден, что как раз эта «расплывчатость» не оценивается сейчас критикой по-иному, как способность объять всю изменчивость реального мира. — Прим. автора.

3

Даниель Кон-Бендит. — Прим. автора.

4

Генеральная ассамблея. — Здесь и далее примечания переводчика.

5

Сказал (лат.).

6

Немногих счастливцев (англ.).

7

Менестрель ведет счет в старых франках, после реформы 100 старых франков были приравнены к одному, «тяжелому», франку.

8

Яд в хвосте (лат.).

9

Здесь — крупным планом (англ.).

10

ИППВШ — Институт подготовки преподавателей Высшей школы.

11

НССФ — Национальный союз студентов Франции.

12

КСС — Коммунистический союз студентов.

13

Ладно, пойду выпью кофе (исп.).

14

До скорого, товарищ (исп.).

Вы читаете За стеклом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×