никому другому, кроме её классной дамы, как всегда возникшей из ниоткуда в самый неподходящий момент.

— Ничего? — переспросила мисс Хардбрум. — В это время дня? А почему, задаю я себе вопрос, Милдред Хаббл слоняется по школе в то время, как все остальные занимаются каким-нибудь полезным делом на уроке? И почему, задаю я себе другой вопрос, гольфы Милдред Хаббл болтаются в спущенном виде у неё на щиколотках?

Милдред наклонилась и поспешно подтянула гольфы.

— Меня выгнали с урока песнопений, мисс Хардбрум, — пояснила она. — И мисс Бэт велела мне не приходить обратно, так что мне нечего делать в этот час.

— Нечего делать? — загремела мисс Хардбрум. Её глаза метали такие молнии, что Милдред даже попятилась. — Для начала я бы предложила тебе отправиться, скажем, в библиотеку, и посвятить своё время повторению заклинаний и рецептов снадобий, а потом, если у тебя всё ещё останется лишнее время — в чём я лично сомневаюсь, — ты бы могла зайти в мою комнату, где я дала бы тебе небольшую контрольную для проверки твоих укреплённых знаний.

— Да, мисс Хардбрум, — пролепетала уничтоженная Милдред.

Отчаянно пытаясь сообразить, куда могла подеваться обезьяна, Милдред повернула в коридор, ведущий в библиотеку. Обернувшись через плечо, она увидела, что мисс Хардбрум исчезла. Это очень действовало на нервы, поскольку никогда нельзя было знать наверняка, на самом деле она ушла или же наблюдает за тобой, оставаясь невидимой.

Милдред на всякий случай прошла ещё несколько коридоров, а затем остановилась и прислушалась. Всё, что она услышала, было лишь тихое пение её одноклассниц, доносившееся откуда-то издалека, так что она решила снова отправиться на поиски сбежавшей обезьяны.

В одном из окон она заметила какое-то движение. Милдред пригляделась и точно, это была обезьяна, которая карабкалась на одну из башен, размахивая хвостом, и уже долезла почти до середины. Ей удалось украсть где-то большую остроконечную шляпу, которую она натянула себе на голову до самых ушей. Если бы Милдред не была в таком ужасе, она бы обратила внимание, как смешно это выглядело.

— Обезьянка, обезьянка, опускайся вниз, — позвала Милдред ласково, как могла. — Я дам тебе банан.

Но обезьяна только взвизгнула и полезла выше. Тогда Милдред со всех ног помчалась за своей метлой. Единственным способом поймать обезьяну, который пришёл ей в голову, было подлететь и схватить её прямо на крыше.

Милдред с опаской залезла на подоконник и перебралась оттуда на метлу, которая висела в воздухе рядом с окном. Она уже скомандовала метле лететь, но, к несчастью, как раз когда та, послушавшись, взмыла вверх, Милдред нечаянно соскользнула с неё и повисла, изо всех сил цепляясь за метлу руками, чтобы не упасть.

— Стоп! — завопила Милдред, и метла послушно остановилась и замерла в воздухе. Милдред попыталась вскарабкаться на неё, но это оказалось практически невозможно, потому что под ногами не было никакой опоры. Милдред чувствовала, что её руки вот-вот оторвутся от плеч, но она находилась уже так близко от обезьяны, что всё же решила не сдаваться и велела метле лететь дальше.

Тут ей повезло. При виде метлы обезьяна страшно обрадовалась, прыгнула на неё и начала в восторге бегать по метле туда и сюда, размахивая хвостом.

— Вниз! — из последних сил скомандовала Милдред метле, и вся эта странная компания устремилась к земле.

Когда они наконец приземлились, Милдред, к своему ужасу, обнаружила, что школьный двор полон народу. У третьего класса как раз проходил урок летания на метле под руководством учительницы физкультуры мисс Дрилл[3], и все они с интересом наблюдали за происходящим на башне. Хуже того, возле мисс Дрилл стояла не кто иная, как сама мисс Хардбрум, с высоко поднятыми бровями и скрещенными на груди руками. Милдред, снижаясь к земле в такой нелепой позе, с обезьяной, снующей вокруг неё, чувствовала себя ужасно неуклюжей и смешной.

— Ну? — спросила мисс Хардбрум, когда Милдред поймала наконец обезьяну и замерла, крепко прижав её к груди, чтобы та снова не удрала.

— Я… э… я нашла её! — воскликнула Милдред.

— Ну да, — ухмыльнулась мисс Хардбрум. — На башне. И в шляпе.

— Именно так, — подтвердила Милдред, хотя ей было до смерти стыдно. — Она была там, и я подумала… Подумала, что должна спустить её вниз.

— А откуда вообще взялась эта обезьяна? — подозрительно спросила мисс Хардбрум, прищурив глаза. — Ты ведь не поссорилась снова с Этель, а? — (Она явно вспомнила про тот случай в прошлом семестре, когда Милдред нечаянно во время ссоры превратила Этель в свинью.)

— Нет, мисс Хардбрум! — замотала головой Милдред.

— Тогда, Милдред, откуда ты взяла эту обезьяну?

Ситуация была довольно сложной.

Милдред не могла сказать, что это обезьяна Инид, потому что тогда получилось бы, что она наябедничала на свою подопечную. Но мисс Хардбрум смотрела на нее таким ужасающим взглядом, что Милдред стало казаться, что она наверняка уже и так всё знает. Но тут весьма удачно вперёд выступила одна из третьеклассниц.

— Она взяла её в комнате новенькой девочки, — объявила она. — Я видела, как Милдред недавно выходила оттуда.

— В комнате Инид? — удивилась мисс Хардбрум. — Но у Инид только обыкновенная чёрная кошка, согласно нашим правилам. В её комнате нет других животных.

Она послала одну из девочек немедленно привести Инид с урока песнопений, и та вскоре появилась с недоумевающим видом. Увидев Милдред с обезьяной, Инид даже глазом не моргнула.

— Это твоя обезьяна, Инид? спросила мисс Хардбрум.

— Что вы, мисс Хардбрум, у меня только кошка, — ответила Инид.

Потрясённая Милдред только глазами хлопала.

— Ты точно уверена, что это не Этель? — сурово спросила у неё мисс Хардбрум.

— Да, мисс Хардбрум, — снова сказала Милдред.

Мисс Хардбрум, однако, всё равно не поверила ей и быстро пробормотала себе под нос заклинание, возвращающее любому заколдованному существу его изначальный вид. К изумлению Милдред, обезьяна исчезла, а на её месте появилась маленькая чёрная кошка.

— Да это же моя кошка! — закричала Инид, когда кошка прыгнула ей на руки.

— Милдред! — воскликнула мисс Хардбрум. — Сколько раз тебе говорить! Сначала Этель, теперь кошка Инид. Когда ты прекратишь наконец свои дурацкие выходки?

Милдред была поражена.

— Но мисс… Я… — Она не могла сказать ни слова от возмущения.

— Молчать! — сказала мисс Хардбрум. — Всего два дня, как ты вернулась в школу, и вот уже вторая гадкая выходка. По крайней мере, этот случай даст Инид возможность осознать, каким дурным примером ты служишь. Я надеюсь, Инид, ты озаботишься тем, чтобы не следовать по стопам Милдред. А теперь идите обе, и берегись, Милдред. Я рекомендую тебе хорошенько подумать, прежде чем затеять что-нибудь ещё в подобном духе.

Как только девочки завернули за угол, Милдред накинулась на Инид, требуя объяснить ей, что происходит.

— Да очень просто, — ответила Инид. — Это и вправду была моя кошка. Я превратила её в обезьяну сегодня утром перед завтраком, просто так, для забавы. Я собиралась расколдовать её завтра, когда мы пойдём на тренировку ко Дню спорта. Откуда же мне было знать, что ты пойдёшь и выпустишь её?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×