67

Маре Имбриум (Mare Imbrium) — Море Дождей.

68

Muy pronto (исп.) — да побыстрее.

69

Уменьшительная фонетическая форма. Настоящее имя произнести невозможно.

70

Продав им Землю.

71

Objet d'art (фр.) — произведение искусства.

72

Имеется в виду восстание в Китае в 1911 году.

73

Au revoir (фр.) — до свидания.

74

Жителей Церес долгое время считали невидимыми. В конце концов оказалось, что на Церес никто не живет.

75

Loco parentis (лат.) — здесь: опекуном.

76

Pro tern (лат.) — временно.

77

Разумеется, с помощью присосок.

78

Я имею в виду тех читателей, для которых использованные в рассказе научные термины оказались непонятными.

79

Ветхий Завет. Книга Бытие, гл. 1, ст. 2.

80

Raison d'etre (фр.) — смысл существования.

81

В. Шекспир. Юлий Цезарь, акт 3, сцена 2.

82

Через тернии к звездам (лат.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×