11

Героиня французского мультика, нянечка, о которой мечтают дети.

12

18-й аррондисман – Монмартр.

13

Литературные телепередачи.

14

Огюст Фошон (Auguste Fauchon) в 1886 году открыл специализированную продуктовую лавку. Он считал, что лишь лучшие продукты имели честь появляться на прилавках его магазина. Ставка была сделана на исключительное качество, и сейчас магазины Фошон – самые известные гастрономические бутики класса люкс.

15

Нотабль (фр. notable) – в феодальной Франции почетное лицо из дворянства, духовенства или буржуазии, состоявшее членом совещательного учреждения при короле.

16

Тур дю Пен-Гуверне, Фредерик-Серафим, маркиз (1758–1837) – французский политический деятель, при империи префект Брюсселя.

17

Используется совпадение написания: ours по-французски означает «медведь», а по-английски «наш».

18

Шампольон, Жан-Франсуа (1790–1832) – французский филолог. Родился в Фижаке 23 декабря 1790. С 1807 по 1809 изучал восточные языки в Париже под руководством Сильвестра де Саси и впоследствии всю свою непродолжительную научную карьеру целиком посвятил дешифровке египетских иероглифов. В 1809 году Шампольон стал профессором истории в Гренобле, в 1815–1817 находился в изгнании за поддержку Наполеона и в результате дальнейших политических неурядиц лишился своего положения в официальной академической науке.

Вы читаете Тайные врата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×