маги умеют возрождать их к жизни. Вот так-то, благородный сэр Кирилл Бубликов, рыцарь спецназа. Обо всем остальном я расскажу тебе позднее, когда мы приедем в город Барилон. Ну, парень, соберись с духом, сейчас я приведу тебя в чувство. Да, чуть не забыл, за мое врачевание сразу же расплатись с графом. Здесь так принято.

   Буквально в следующее мгновение в глаза Кирилла ударил яркий солнечный свет и он сел, очумело вертя головой и непроизвольно сжимая и разжимая свои пудовые кулачищи с огрубелыми костяшками пальцев. Лысый водила стоял рядом, насмешливо улыбался и исподтишка показывал ему свой собственный кулак, тоже не шуточного размера и к тому же поигрывал мускулами. Одежда на нем полностью изменилась в своем фасоне, но не в цвете. Теперь на нем была надета уже какая-то рыжая велюровая куртка, похожая на толстовку, под ней виднелась шелковая розовая рубаха с большим отложным воротником, а на ногах были длинные, просторные бриджи, черные высокие гетры и тупоносые, пыльные башмаки с массивной серебряной пряжкой.

   Посмотрев на мага недобрым взглядом, Кирилл встал с черного суконного плаща, постеленного на траву, поправил на плече объемистую сумку черной, матовой кожи с серебряными застежками, которая сменила его прежний баул, и оправил на себе джинсовую куртку, оставшуюся прежней. Невдалеке, метрах в сорока, стоял авангард довольно большого кавалерийского отряда, растянувшегося по дороге и, похоже, охраняющего какой-то караван из нескольких десятков больших фургонов со светло-рыжим парусиновым верхом.

   Во главе отряда гарцевал на белоснежном горячем жеребце высокий молодой блондин с длинными, пушистыми волосами до плеч, одетый, не смотря на теплую погоду, в красивый камзол алого сукна, богато расшитый золотом, черные, пышные бархатные панталоны и самые настоящие мушкетерские сапоги- ботфорты с отвернутыми вниз широченными голенищами. Подними он их и сапоги укрыли бы его ноги до самой задницы. Рядом с ним отирался здоровенный бородатый амбал, одетый в камзол синей кожи, кажется, это и был тот самый капитан лучников Калюта. Позади графа Барилона в колону по шестеро, сдерживали коней кавалеристы, одетые в синие с красным, суконные мундиры и черные, вороненые блестящие кирасы с серебряными наклепками и кольчужными юбками, вооруженные копьями, длинными прямыми мечами и здоровенными арбалетами, - тяжелая конница.

   Глядя на эту милую картину, Кирилл чертыхнулся про себя и подумал: - 'Черт побери! Вот такой вот здесь махровый феодализм. Черт бы побрал этого гада Тетюра, этот долбанный Ильмин и всю ихнюю магию!' Граф Барилон, выждав минуту и увидев, что благородный рыцарь сам шагнул к нему навстречу, пришпорил своего коня и тот, с места рванув в галоп, в две секунды донес своего всадника до него. Рядом с ним тотчас вырос огромный гнедой жеребец, на котором сидел его спутник шириной с хороший шкаф и вид у этого горбоносого, смуглого мужика с черной бородищей был что ни на есть самый злодейский, а его правая рука, похожая на боксерскую перчатку, уверенно лежала на рукояти длинного меча. Блондин широко улыбнулся, и, слегка подавшись вперед, сказал:

   - Приветствую вас, благородный рыцарь. Я граф Роджер Барилон, префект короля Грунральда, правитель провинции Ренделон. Назовите, пожалуйста, свое имя и скажите, что привело вас в наши края, да, еще, в такие нелегкие времена.

   Упоминание графа на какие-то нелегкие времена сразу же заставило Кирилла задуматься о причинах, толкнувших Тетюра на похищение человека из другого мира. Однако, он уже вляпался в это дерьмо по самые уши, делать было нечего и потому, вежливо кивнув головой и подняв вверх правую руку, ему пришлось ответить спокойным голосом:

   - Приветствую вас, граф Роджер Барилон. Меня зовут шевалье Кир Торсен - Таким нехитрым образом Кирилл Бубликов переиначил свое собственное имя и фамилию - Я мелкопоместный дворянин с острова Ларботана, профессиональный воин, рыцарь божьей милостью и ищу себе службы. Меня перенес в ваши края один бездельник, называющий себя могущественным магом, но сделал он это как-то неуклюже и я впал в беспамятство. Вернусь домой, все зубы ему пересчитаю за такую поганую магию!

   Граф весело расхохотался:

   - Ба! Сэр Кир, да, вы, как я погляжу, отменный смельчак, раз отваживаетесь говорить такие слова в адрес великих магов острова Ларботана. Что же, возможно, вы именно тот человек, который мне нужен. Я набираю себе войско, чтобы отразить нападение опасного врага и мне нужны отважные, благородные рыцари, которые не испугаются при виде черной магии и абсолютного зла. Не согласитесь ли вы встать под моё знамя, отважный рыцарь сэр Кир Торсен?

   В их разговор тотчас встрял недоверчивый и вредный капитан графских лучников, который угрюмо поинтересовался:

   - А мне хотелось бы знать, сэр Кир, каким именно воинским искусствам ты обучен?

   Кирилл пожал плечами и спокойно ответил:

   - Так, всему понемногу, уважаемый. - Памятуя о словах Тетюра относительно своих возможностей, он добавил с легкой улыбкой - Рукопашный бой с оружием и без него, снайперская стрельба, тактика боя в сложных условиях горной местности, пустыни и густого леса, диверсионно-разведывательная деятельность в глубоком тылу врага, ну, и еще кое-что по мелочам.

   - Это какая же еще такая снайперская стрельба? - Изумился капитан лучников Калюта.

   Сэр Кир понял, что он, похоже, все-таки, сболтнул лишнего и попытался исправить свою ошибку, сказав:

   - Ну, в том смысле, что очень меткая, наверняка. Только не требуй от меня, уважаемый, чтобы я немедленно продемонстрировал тебе свое искусство и поразил какую-нибудь малую мишень с расстояния в восемьсот шагов. Я себя еще не очень хорошо чувствую после шуточек этого чертового мага. Вот малость приду в себя и ты сможешь проверить меня.

   Калюта в ответ так зашелся от смеха:

   - Нет, ваша светлость, вы слышали это? Да, по моему этот парень просто спятил! Это кто же сможет попасть в малую мишень, да, еще с такого расстояния? Хотя стрела из триструна и летит на полторы тысячи шагов, такому ни в жизнь не бывать. Тут даже опытный маг-воитель спасует.

   Граф же был вовсе не настроен насмехаться над чужестранцем и строго прикрикнул на своего капитана:

   - Калюта, заткнись! Прекрати немедленно свой идиотский смех и быстро приведи сэру Киру Торсену мою запасную лошадь. - Обращаясь к Кириллу, он участливо спросил - Сэр Кир, надеюсь, поездка верхом вас не утомит? Если что, то вы скажите и я велю подать вам свою карету.

   Поведя плечами, Кирилл ответил графу:

   - О, нет, ваша светлость! Я чувствую себя не так уж и плохо. Просто у меня немного шумит в голове и рябит в глазах, а так все я в полном порядке и скачка на свежем воздухе, да, еще на добром скакуне, меня только взбодрит.

   Пока вредный Калюта отсутствовал, граф извинился за него, негромко сказав Кириллу:

   - Сэр Кир, прошу вас не сердиться на Калюту. Он опекает меня, словно родного сына, и потому держится настороженно по отношению к каждому новом человеку в моем окружении.

   Запустив руку в карман куртки, который что-то сильно оттягивало, Кирилл нащупал в нем, вместо бумажника, туго набитый кожаный кисет с монетами. Достав это изделие, вишневой мягкой кожи, он развязал шнурок и увидел внутри ярко блестящее золото. Высыпав на ладонь несколько монет, он убедился в том, что все они были достоинством по пять фунтов. Похоже, что всего у него имелось штук сто таких золотых кружочков, диаметром в пятирублевую монету. Брови графа тотчас поползли вверх и он немедленно стыдливо отвел взгляд в сторону. Порывшись в кисете еще немного, новоявленный рыцарь нашел то, во что Тетюр превратил сторублевые купюры. Оказалось, что в большие серебряные монеты достоинством в десять шиллингов, которых насчитывалось ровно пятнадцать штук. Не зная как ему поступить, он спросил графа:

   - Милорд, не сочтете ли вы возможным уступить мне контракт вашего лекаря Тетюра? Поскольку сама судьба направила меня к вашей светлости, то и вы после этого не будете лишены его услуг. Я готов предложить вам за это сто фунтов золотом, милорд и буду благодарен вам сверх всякой меры.

   Граф Барилон быстро повернулся к Кириллу и воскликнул возбужденным голосом:

   - Прекрасно, сэр Кир! Раз вы поступаете ко мне на службу, то я без колебаний уступлю вам Тетюра- врачевателя, хотя, позвольте мне сразу же предупредить вас. Вам придется платить ему всякий раз, как

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×