«Рассуждение о ненадежности признаков смерти» (фр.).

124

«Последние минуты жизни человека почтенного и безупречного» (фр.).

125

«Ненадежные признаки смерти» (лат.).

126

Любительница светских приемов (фр.).

127

Колдовство (ит.).

128

Колдуньи (ит.).

129

Перевод этих названий не найден. Предполагается, что sapa – это сгущенный виноградный сок. (Примеч. перев.)

130

Снадобье (фр.).

131

Ложная (фр.).

132

Закуска (фр.).

133

Растение Sanguinaria canadensis.

134

Бругмансия, или «ангельские трубы» (Brugmansia hybr.) – широко распространенное декоративное растение.

135

Растение Datura metel, известное также как дурман или дьявольская труба.

136

«Лондонская фармакопея» (лат.).

137

«Американская медицина» (лат.).

138

Шекспир. Ричард II, IV, 5; пер. М. Донского.

139

На военной службе (фр.).

140

Конечно (фр.).

141

По-французски (фр.).

Вы читаете Книга духов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×