Хищное млекопитающее семейства енотовых, размером с маленькую кошку.

51

Зеленый Пит, Синий Пит, Оранжевый Пит, Фиолетовый Пит (голл.).

52

Основное тактическое подразделение сил специальных операций ВМС США.

53

Бархат (исп.), острие пики (фр.).

54

Мексиканский ядозуб (лат.), ядовитая ящерица семейства ядозубов.

55

Остров в Карибском море у восточного берега полуострова Юкатан.

56

Большое спасибо, профессор (исп.).

57

Американские детективные сериалы.

58

Игра слов: фамилия Ноубл (Noble) переводится с английского как «благородный».

59

Один из каналов кабельного телевидения, специализирующийся на спортивных передачах.

60

Система дальнего радиолокационного обнаружения и управления.

61

Приблизительно 1,2 л.

62

Шприц с аналогом инсулина.

63

«Великолепные Амберсоны» — роман американского писателя Бута Таркингтона.

64

Нетканый материал, разработанный компанией Дюпон, семейство прочных, долговечных полотен, изготовленных на 100 % из полиэтилена высокой плотности.

65

Сокр. от Wide Area Augmentation System (система панорамного обзора).

66

Сокр. от Airborne Warnings and Control Systems (система раннего обнаружения и наведения) —

Вы читаете Ересь ацтеков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×