7

Мой дорогой Жак (фр.).

8

«Когда мужчина любит женщину» (англ.).

9

Водолечение, при котором тело слегка поливают водой.

10

Пожалуйста, подождите, не вешайте трубку (англ.).

11

Шоколадные конфеты в виде шариков, внутри наполненные нугой и марципаном. Впервые были изготовлены в Зальцбурге, родном городе Моцарта.

12

Любой новый, популярный в данный момент рынок акций.

13

МТА – медико-технический ассистент.

14

Джампер – перемычка, устанавливаемая на задней панели компьютера.

15

Вальдорфский салат – салат из натертых корня сельдерея, яблок, измельченных грецких орехов, заправленный майонезом.

16

Касса, осуществляющая мелкие денежные операции (продажа почтовых марок, отправление телеграмм, прием почтовых посылок и т. д.).

17

Да (фр.).

18

Вы говорите по-немецки? (фр.)

19

Я – секретарша Нади Тренклер. Я должна поговорить с Жаком. Мне нужен номер телефона Жака, пожалуйста. Это – очень важно (искаж. англ.).

20

Привет, моя дорогая! (англ.)

21

Большой сюрприз (англ.).

22

Это Фил (англ.).

Вы читаете Ложь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×