– Линда, прошу тебя, не говори этого. Бога ради, не оправдывайся перед матерью, ведь ты талантливая, трудолюбивая и хочешь добиться успеха в жизни. Неужели ты готова снова пожертвовать своим будущим?

Линда прислушалась к рыданиям Норы, удаляющейся вниз по лестнице.

– Но ведь они хотят мне и близнецам только добра, – возразила Линда.

– Они не понимают, что ты и сама в состоянии решить, что для тебя лучше. Проклятье, они ведь ни разу и не пытались понять тебя! – с неожиданной болью произнес Мэтт.

– Им хочется защитить меня от разных неприятностей.

– Такие коконы легче всего превращаются в тюрьму. Тебе не приходило это в голову, Линда? – Он отпустил ее и рассеянно пригладил свои волосы. – Впрочем, ну вас к чертям! Не мое это дело. Пожалуйста, проводи меня до двери!

На крыльце он взял ее руки и поднес их к губам вежливым жестом, который мог бы показаться неуместным, но не показался.

– Не поддавайся им, Линда, к какому бы эмоциональному шантажу они ни прибегли. Твое семейство Урчалок заслуживает того, чтобы увидеть свет. Давай в среду утром полетим вместе в Денвер для встречи с юристом. Ты необыкновенно одаренный человек, Линда, и не должна так наплевательски относиться к своему таланту.

За этот короткий вечер произошло слишком много событий, и мысли и чувства Линды представляли из себя полный хаос. Больше всего ее волновали конкретные трудности, которые могли возникнуть в теперешней ситуации.

– Моя мать может отказаться присматривать за близнецами, – засомневалась она.

– Скажи ей, что моя мать с удовольствием возьмет их под свою опеку, если твоя будет слишком занята. – В голосе Мэтта послышалась насмешка, – Я думаю, это подействует.

В улыбке Линды сквозило сожаление.

– Да, в этом я не сомневаюсь.

– Твои родители захотят знать, когда мы вернемся обратно. Скажи им, что мы прилетим назад в четверг дневным рейсом.

– Ты хочешь сказать, что нам придется переночевать в Денвере?

– Неизвестно, сколько времени займут все формальности. Может возникнуть довольно много вопросов и согласований, – неопределенно объяснил Мэтт. – Какие-то вещи придется согласовывать с Нью-Йорком. Переговоры по условиям контракта никогда не проходят легко. – Прощаясь, он дружеским жестом взъерошил ей волосы. – Ну, Линда, пока. В среду я заеду за тобой в семь часов утра.

До самой последней минуты Мэтт думал, что Линда найдет какой-нибудь предлог, чтобы не ехать с ним в Денвер. И она удивила его, когда вышла из дома ровно в условленный срок, готовая к путешествию.

Он остановил машину возле дома ее родителей и уже собирался зайти за ней, как Линда появилась с маленьким чемоданчиком, в котором явно было только все самое необходимое.

На ней было шелковое темно-синее платье и такого же цвета открытые босоножки на высоком каблуке. Светлые волосы она, как обычно, убрала назад в строгую прическу. Холодная деловая женщина, гораздо более элегантная, чем он ожидал. Впрочем, женщина с таким острым художественным чутьем, как у Линды, конечно же, должна быть наделена чувством стиля. Он хорошо помнил тот потрясающий купальник, в котором она была на водохранилище. Платье это выглядело строгим и в то же время необыкновенно привлекательным, подчеркивающим ее чувственность и сексуальность.

«Хотя, – с кривой усмешкой рассудил Мэт, – действие это скорее оказывает соблазнительное тело, скрытое под платьем». Он всегда считал себя поклонником красивых женских ног, но сейчас никак не мог оторвать глаз от полной высокой груди, вызывающе обтянутой блестящим шелком.

«Ничего, ждать мне осталось недолго, – пообещал он себе. – Скоро я превращу фантазии в реальность!»

Сегодня же вечером он намерен затащить Линду к себе в постель и покончить с мучившим его семь лет наваждением. А на следующей же неделе он уедет из Карсона, на этот раз без всяких сожалений и чувства разочарования.

Ну а что касается того, как отразится на Линде такая связь на одну ночь... Он об этом как-то не подумал. Когда-то в прежние времена Линда была глубоко страстной натурой. С тех пор Карсон и родители задавили в ней все живое, и Мэтт был уверен, что несколько часов удовольствий и любовной игры только пойдут ей на пользу. Как терапевтическое средство. Вроде как витамины, только гораздо приятней. Или как гормональная добавка. После трех лет строгого вдовства Линде наверняка требуется физическая близость, и ей приятно будет найти чуткого партнера, который удовлетворит ее телесные потребности. Без всякого риска нанести эмоциональные раны любому из них.

Страсти их прежнего романа давно утихли. И сейчас они просто друзья, испытывающие друг к другу легкое, не слишком сильное физическое влечение. Прежняя острая влюбленность прошла, так что опасности причинить друг другу душевную боль не существует.

Не обращая внимания на свои путаные противоречивые мысли, Мэтт сумел подавить легкий укол совести. С приветливой улыбкой он распахнул перед Линдой дверцу автомобиля.

– Привет! Ну как, легко удалось вырваться из дома?

– Без проблем, – ответила она, положив чемоданчик на заднее сиденье. – Близнецы сейчас завтракают.

– А Нора легко согласилась на роль няньки?

Линда поморщилась.

– Твой совет сработал, скажем так. Мама скорее согласится целый месяц сидеть с детьми, чем позволит твоей матери присмотреть за ними хотя бы пять минут.

Вы читаете Червовый валет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×