И мне ничего не оставалось, как приподнять верхнюю губу, показывая клыки, и тоже подмигнуть.

Каких свершений, издевательств, каких мук я еще ожидал? Не знаю. Но я твердо верил, что не прошло время жестоких чудес.

Станислав Лем, «Солярис»
,

Примечания

1

Перевод И. Андронати.

2

От лат. modus operandi – образ действий.

3

– Сестренка. Ты слышишь… ты понимаешь, что они говорят?

– Нет. Что?

– Они имеют виды на нашу невинность.

– Ты на самом деле их понимаешь?

– Ну.

– Ой. Минуточку… Я, кажется, тоже.

4

Бора-нойда – шаман, способный убивать исключительно силой своего духа.

5

Маньяк – одеяние шамана; в маньяке всегда используются элементы, указывающие на покровителя шамана и на его духов-помощников: ленточки из кожи, куски меха, рога, кости, перья и т. д.

6

Лови – шаманский транс.

7

Авторы песни Стас Валишин, Тикки Шельен.

Вы читаете Темный мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×