телевидении?
Скоро Аманда уже нервно ерзала в кресле. Она ненавидела бездействие. И так она потеряла слишком много времени в своей жизни. Она могла бы позвонить еще кое-куда, но разговаривать на людях не хотелось, пусть секретарша демонстративно и не замечала ее.
На журнальном столике были веером разложены журналы по продаже недвижимости и потрясающе красивые буклеты, иллюстрирующие реестр предложений на местном рынке.
Но Аманду не интересовал рынок недвижимости. Все ее мысли были заняты маленькой девочкой, которой предстояло выбрать лучшего Санта-Клауса.
Рассеянно оглядывая помещение, Аманда уперлась взглядом в стену, на которой висело множество наград. «Лидирующий в списке месяца», «Лидирующий в списке года», «Лучший риэлтер», «Клуб миллионеров» и другие. Она поискала взглядом и увидела, что имя Макэнери там часто встречалось. Интересно, он был только сотрудником фирмы или ее владельцем?
А вот и ответ: надпись под фотографией бейсбольной команды гласила, что спонсору соревнований — Керку Макэнери, владельцу фирмы по продаже недвижимости, — выражается благодарность. Оказалось также, что в прошлом Керк Макэнери был президентом Совета риэлтеров Хьюстона. Что и говорить, она уже давно поняла, что Макэнери — большой босс.
В пять тридцать все как один начали покидать офис. Секретарша подошла к Аманде.
— Я собираюсь домой. Вы оставите записку или будете ждать? Некоторые брокеры еще пробудут здесь какое-то время.
Аманда заколебалась. Она уже потратила безрезультатно полдня. Ужасно досадно бросать все сейчас.
— Я подожду.
Не успела она произнести эти слова, как дверь стремительно распахнулась и в приемную влетел темноволосый человек с карими глазами.
Быстро осмотрев помещение, он отрывисто спросил:
— Где Вирджиния?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Так вот он какой — неуловимый Макэнери. Аманда тоже невольно оглядела помещение. Секретарша испуганно смотрела на босса.
— Вирджинии здесь нет. А что, кто-то из нас должен был забрать ее из школы?
— Кто-то уже забрал ее. Только вот неизвестно, кто.
Не замечая ничего вокруг, отец Вирджинии ринулся к столу, схватил телефон и начал лихорадочно тыкать в кнопки.
— Говорит Макэнери. В моем офисе Вирджинии нет. Я хочу знать, кто ее забрал.
Аманда была настолько захвачена разворачивающейся на ее глазах драмой, что совершенно забыла о своих заботах.
— Не поверю, чтобы вы не выяснили, как ее зовут, — раздраженно говорил Макэнери в трубку. — Опишите мне ее подробно.
Он ждал ответа с изменившимся от волнения лицом.
— Какого цвета волосы у этой женщины? Она старая или молодая? Во что она была одета? Вы только
Аманда почувствовала нараставшую тревогу. Господи, неужели девочку похитили? Похоже, стоит безотлагательно взяться за тему о безопасности детей.
— Как, никто из вас не видел, с кем уехала моя дочь? — И Керк гневно выпалил: — Это говорят воспитатели, которым доверяют детей?!
В агентстве воцарилась тишина. Немногие сотрудники, еще остававшиеся в офисе, стали внимательно прислушиваться к разговору.
Макэнери нервно расхаживал с телефоном по комнате.
— Я позвоню домой и тотчас же перезвоню вам. Ваше счастье, если Вирджиния уже дома.
Он вновь резко нажал на кнопки, занося номер школы в память, и нервным жестом сунул руку в карман.
— Элеонора? Керк. Вирджиния дома?
Выслушав ответ, он облегченно вздохнул, а за ним — и все остальные в комнате.
— Нет, все в порядке. Не надо оставлять мне обед.
Он наклонился к телефону и нажал другую кнопку.
— Алло? Девочка дома. Моя экономка забрала ее. — Он кивнул и потер висок. — Да, я знаю, она — в списке тех, кому разрешается забирать Вирджинию из школы. Нет, обязательно оставьте миссис Уэбстер в этом списке. Конечно. Спасибо.
Продолжая потирать висок, Керк медленно положил трубку. Люди стали расходиться. У секретарши был такой вид, словно ей хотелось незаметно улизнуть. Но тут ее взгляд упал на Аманду.
— Керк, — мягко начала секретарша, — здесь сотрудница из программы «Хэлло, Хьюстон». — И она указала на Аманду.
— Да? — Он покосился в ту сторону, где сидела Аманда. Было ясно, что он только сейчас заметил ее.
Макэнери медленно приходил в себя от только что пережитых страшных минут. Тревожное выражение на лице его постепенно исчезало, и скоро Аманда увидела истинного Макэнери — сосредоточенного делового человека.
— Мисс Доннелли? — Он подошел к ней, протягивая руку. — Керк Макэнери.
— Зовите меня, пожалуйста, Амандой.
— Аманда. — Взяв ее руку в свою, он подержал ее ровно столько, сколько требовала вежливость. Его рукопожатие было точно рассчитанным и позволяло визави понять, что Макэнери был сильной, компетентной, но не деспотической личностью.
Его рукопожатие было похоже на рукопожатие Аманды. Керк, по-видимому, понял это, потому что недолго помолчал, выпустив ее руку.
Странное дело — Аманда даже не сразу осознала, что их руки больше не соприкасаются. У нее слегка закружилась голова… Но Аманда видела, что перед ней прирожденный лидер. Внешне Керк производил впечатление спокойного, уравновешенного человека, однако в нем чувствовалась огромная энергия. Аманда заметила его нетерпение, которое Керк безуспешно старался скрыть.
Улыбнувшись, она подумала, что ей это тоже — как всегда — нелегко удается. И решила тут же приступить к делу.
— Я хотела бы поговорить с вами о замысле, касающемся вашей дочери — Вирджинии.
— Мой кабинет — там. — Жестом отпустив секретаршу, Макэнери повел Аманду через холл. — Слышали, наверное, какой был переполох?
Не услышать было невозможно, и Макэнери, разумеется, понимал это.
— Да. Догадываюсь, как трудно растить ребенка одному.
Керк пристально взглянул на нее.
— Мне сказали в школе, — пояснила Аманда. Открыв стеклянную дверь в кабинет, Керк отступил, пропуская Аманду вперед.
— Группа продленного дня закрывается в шесть. Трудно поспеть туда до закрытия. Поэтому, когда я занят показом домов, кто-нибудь из девочек обычно едет туда и забирает Вирджинию.
«Девочек» Аманда постаралась пропустить мимо ушей.
Керк сел за стол. Аманда расположилась напротив.
— Но я забыл, что сегодня за Вирджинией должна была заехать моя экономка, — сокрушенно разведя руками, признался он. — И отвезти Вирджинию к дантисту…
— А когда вы вспомнили об этом?