was all right? Everything was okay?’ And the customer is ecstatic. ‘It was perfect, ’he tells him, ‘everything was great. And the waiter — this is the most amazing thing — the waiter is Chinese and yet he speaks absolutely perfect Yiddish.’ ‘Shah, shhh,’ says the owner, ‘not so loud — he thinks he’s learning English.’”

I began to laugh, and he said, smiling, “Never heard that before?”

“You would think by now I’d have heard all the jokes there are about Jews and Chinese waiters, but no, not that one.”

“And it’s an old one.”

“I never heard it.”

I wondered while we ate in silence if there could be any truth in this man at all, if anything could exist more passionately in him than did the instinct for maneuver, contrivance, and manipulation. Pipik should have studied under him. Maybe he had.

“Tell me,” I suddenly said. “Who hired Moishe Pipik? It’s time I was told.”

“That’s paranoia asking, if I may say so, and not you — the organizing preconception of the shallow mind faced with chaotic phenomena, the unthinking man’s intellectual life, and the everyday occupational hazard of our work. It’s a paranoid universe but don’t overdo it. Who hired Pipik? Life hired Pipik. If all the intelligence agencies in the world were abolished overnight, there would still be Pipiks aplenty to complicate and wreck people’s orderly lives. Self- employed, nonessential nudniks whose purpose is simply balagan, meaningless mayhem, a mess, are probably rooted more deeply in reality than are those who are only dedicated, as you and I are, to coherent, essential, and lofty goals. Let’s not waste any more frenzied dreaming on the mystery of irrationality. It needs no explanation. There is something frighteningly absent from life. One gets from someone like your Moishe Pipik a faint idea of all that’s missing. This revelation one must learn to endure without venerating it with fantasy. Let us move on. Let us be serious. Listen to me. I am here at my own expense. I am here, on my own, as a friend. I am here because of you. You may not feel responsible to me, but I happen to feel responsible to you. I am responsible to you. Jonathan Pollard will never forgive his handlers for abandoning him in his hour of need. When the FBI closed in on Pollard, Mr. Yagur and Mr. Eitan left him utterly on his own to fend for himself. So did Mr. Peres and Mr. Shamir. They did not, in Pollard’s words, ‘take the minimum precaution with my personal security,’ and now Pollard is incarcerated for life in the worst maximum-security prison in America.”

“The cases are somewhat dissimilar.”

“And that’s what I’m pointing out. I recruited you, perhaps even with a false enticement, and now I will do everything to prevent your exposing yourself to the difficulties that the publication of this last chapter could cause for a very long time to come.”

“Be explicit.”

“I can’t be explicit, because I am no longer a member of the club. I only can tell you, from past experience, that when someone causes the kind of consternation that is going to be caused by publishing this chapter as it now stands, indifference is never the result. If anyone should think that you have jeopardized the security of a single agent, a single contact —”

“In short, I am being threatened by you.”

“A retired functionary like me is in no position to threaten anyone. Don’t mistake a warning for a threat. I came to New York because I couldn’t possibly have communicated to you on the phone or through the mail the seriousness of your indiscretion. Please listen to me. In the Negev now, I have begun to catch up on my reading after many years. I started out by reading all of your books. Even the book about baseball, which, you have to understand, for someone of my background was a bit like reading Finnegans Wake.”

“You wanted to see if I was worth saving.”

“No, I wanted to have a good time. And I did. I like you, Philip, whether you believe me or not. First through our work together and then through your books, I have come to have considerable respect for you. Even, quite unprofessionally, something like familial affection. You are a fine man, and I don’t wish to see you being harmed by those who will want to discredit you and to smear your name or perhaps to do even worse.”

“Well, you still give a beguiling performance, retired or not. You are a highly entertaining deceiver altogether. But I don’t think that it’s a sense of responsibility to me that’s operating here. You have come on behalf of your people to intimidate me into shutting my mouth.”

“I come quite on my own, at substantial personal expense actually, to ask you, for your own good, here at the end of this book, to do nothing more than you have been doing as a writer all your life. A little imagination, please — it won’t kill you. To the contrary.”

“If I were to do as you ask, the whole book would be specious. Calling fiction fact would undermine everything.”

“Then call it fiction instead. Append a note: ‘I made this up.’ Then you will be guilty of betraying no one — not yourself, your readers, or those whom, so far, you have served faultlessly.”

“Not possible. Not possible in any way.”

“Here’s a better suggestion, then. Instead of replacing it with something imaginary, do yourself the biggest favor of your life and just lop off the chapter entirely.”

“Publish the book without its ending.”

“Yes, incomplete, like me. Deformed can be effectual too, in its own unsightly way.”

“Don’t include what I went specifically to Athens to get.”

“Why do you persist in maintaining that you undertook this operation as a writer only, when in your heart you know as well as I now do, having only recently enjoyed all your books, that you undertook and carried it out as a loyal Jew? Why are you so determined to deny the Jewish patriotism, you in whom I realize, from your writings, the Jew is lodged like nothing else except, perhaps, for the male libido? Why camouflage your Jewish motives like this, when you are in fact no less ideologically committed than your fellow patriot Jonathan Pollard was? I, like you, prefer never to do the obvious thing if I can help it, but continuing to pretend that you went to Athens only for the sake of your calling — is this really less compromising to your independence than admitting that you did it because you happen to be Jewish to the core? Being as Jewish as you are is your most secret vice. Any reader of your work knows that. As a Jew you went to Athens and as a Jew you will suppress this chapter. The Jews have suppressed plenty for you. Even you’ll admit that.”

“Yes? Have they? Suppressed what?”

“The very strong desire to pick up a stick and knock your teeth down your throat. Yet in forty years nobody’s done it. Because they are Jews and you are a writer, they give you prizes and honorary degrees instead. Not exactly how his kind have rewarded Rushdie. Just who would you be without the Jews? What would you be without the Jews? All your writing you owe to them, including even that book about baseball and the wandering team without a home. Jewishness is the problem they have set for you — without the Jews driving you crazy with that problem there would be no writer at all. Show some gratitude. You’re almost sixty — best to give while your hand is still warm. I remind you that tithing was once a widespread custom among the Jews as well as the Christians. One tenth of their earnings to support their religion. Can you not cede to the Jews, who have given you everything, one eleventh of this book? A mere one fiftieth, probably, of one percent of all the pages you have ever published, thanks to them? Cede to them chapter 11 and then go overboard and, whether it is true or not, call what remains a work of art. When the newspapers ask, tell them, ‘Smilesburger? That blabbering cripple with the comical accent an Israeli intelligence officer? Figment of my fecund imagination. Moishe Pipik? Wanda Jane? Fooled you again. Could such walking dreams as those two have possibly crossed anyone’s path? Hallucinatory projections, pure delirium — that’s the book’s whole point.’ Say something to them along these lines and you will save yourself a lot of tsuras. I leave the exact wording to you.”

“Yes, Pipik too? Are you finally answering me about who hired Pipik? Are you telling me that Pipik is a product of your fecund imagination? Why? Why? I cannot understand why. To get me to Israel? But I was already coming to Israel to see Aharon Appelfeld. To lure me into conversation with George? But I already knew George. To get me to the Demjanjuk trial? You had to know that I’m interested in those things and would have found it on my own. Why did you need him to get me involved? Because of Jinx? You could have gotten another Jinx. What is the reason from your side for constructing this creature? From the point of view of the Mossad, which is an intelligence operation, goal-oriented, why did you produce this

Вы читаете Operation Shylock
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×