я буду принадлежать тебе и сделаю все, что ты пожелаешь, а если ты проиграешь, ты будешь моим. Так мы договоримся. Как я, так и ты, и придется тебе остаться на Мауи.

Вождь с готовностью согласился на условия Хина-и-ка-маламы. Первую игру он проиграл.

— Я выиграла, — сказала Хина-и-ка-малама, — и тебе больше не на что играть, разве что на младшего брата, если он у тебя есть. Будем еще играть?

Аи-вохи-купуа понял, что принцесса шутит, и он сказал Хина-и-ка-маламе:

— Теперь я принадлежу тебе, и я рад этому, но нам нельзя любить друг друга до тех пор, пока я не вернусь с острова Гавайи, потому что я дал клятву не знать ни одной женщины, пока я в пути. Когда же я возвращусь, я сделаю все, как ты пожелаешь. Я не забуду о нашем договоре, но и тебе приказываю до моего возвращения жить в чистоте, чтобы наше соглашение не было нарушено другим мужчиной. Я возвращусь с острова Гавайи и заплачу принцессе Ханы мой долг, но если я возвращусь и узнаю, что ты забыла о моем запрете и не жила в чистоте, тогда конец нашему уговору.

Неправду говорил Аи-вохи-купуа, возлагая запрет на Хина-и-ка-маламу, потому что спешил он покинуть Мауи и плыть дальше, в Капа-каи, что в Кохале.

На другой день после того, как каноэ вождя покинуло Капа-каи, они проплывали мимо Каухолы и увидали множество мужчин, собравшихся в Капаау.

Аи-вохи-купуа приказал гребцам пристать к берегу. Он хотел узнать, зачем здесь собралось так много мужчин.

Когда они подошли совсем близко к берегу, вождь окликнул одного из мужчин и спросил, почему собралось столько народу, и тот ответил, что будет кулачный бой.

Дрожь прошла по телу Аи-вохи-купуа, так сильно захотелось ему поглядеть на кулачный бой. Замелькали весла, и вскоре Аи-вохи-купуа, главный советник и оба кормчих, все четверо, сошли на берег.

Когда они пришли в Хина-кахуа, где уже была подготовлена площадка для боя, толпа приветствовала их громкими криками, потому что никогда раньше здесь не видели такого прекрасного юношу.

Постепенно крики стихли, а Аи-вохи-купуа прислонился к дереву мило и приготовился смотреть.

Тем временем на площадку вышел боец по имени Иху-ану. Он постоял немного, чтобы собравшиеся могли хорошенько разглядеть его, а потом крикнул:

— Ну, кто посмелее, выходи биться со мной!

Никто не двинулся с места. Не было в Кохале бойца сильнее Иху-ану.

Красуясь перед толпой, Иху-ану поворачивался то так, то эдак и вдруг увидал Аи-вохи-купуа.

— А ты, чужеземец? — крикнул он. — Может, хочешь немного поразвлечься?

Аи-вохи-купуа шагнул вперед и стал оборачивать бедра красной повязкой, как это принято у тех, кто охраняет вождя[25]. Потом он сказал:

— О житель Кохалы, ты просишь меня померяться с тобою силой. Я тоже прошу тебя, позови еще двоих мужчин, и пусть будет вас трое против меня одного.

Иху-ану оскорбился и так ответил Аи-вохи-купуа:

— Ты великий хвастун[26]! Но знай, что в Кохале нет бойца, который превзошел бы меня силой. Ты говоришь, чтоб я позвал еще двоих, а кто ты такой, что смеешь так говорить со мною?

— Я не приму твой вызов, пока еще двое мужчин не станут на твою сторону, — упорствовал Аи- вохи-купуа. — Не тебе равняться со мною! Я знаю, что одной рукой могу справиться со всеми теми, кто собрался здесь.

В это время один из сторонников Иху-ану подошел сзади к Аи-вохи-купуа и стал кричать на него:

— Эй ты, потише! Как ты смеешь так говорить с Иху-ану? В Кохале нет никого сильнее, чем он. Ни один мужчина в Кохале не может его одолеть.

Аи-вохи-купуа обернулся и так толкнул стоявшего за его спиной мужчину, что тот упал и умер.

Глава пятая

Все, кто был там, видели, как могучий Аи-вохи-купуа одним ударом убил человека.

Тогда ученики Иху-ану подошли к нему, и один из них сказал:

— Послушай меня, Иху-ану. Не одолеть нам чужеземца. Он сильнее нас всех. Ты видел, как он убил человека, а разве это был удар? Если он ударит по-настоящему, каждый, наверное, развалится на части. Нет, пока не поздно, я советую тебе, откажись от борьбы и не задирай его. Лучше подойди к нему и пожми ему руку[27]. Пусть все увидят, что боя не будет.

От этих слов Иху-ану охватила ярость:

— Послушайте, вы, мои ученики, — сказал он, — не бойтесь так, не пугайтесь только потому, что чужеземец одним ударом убил человека. Вы уже забыли, как я недавно одним ударом убил бойца? Чего вы испугались? Говорю вам, если вы боитесь чужеземца, спрячьте глаза в синем небе. Но когда вы услышите, что Иху-ану одолел чужеземца, то знайте, что одолел я его, потому что знаю удар, который называется «Кани-ка-пиха». Вы такого удара не видели, о таком ударе не слышали. Сегодня мне был знак, что я возьму верх над чужеземцем. Сегодня хлопал край моей набедренной повязки[28] .

Сказали тогда ученики Иху-ану:

— Что ж, больше нам нечего тебе сказать. Ничего не поделаешь. Мы будем молчать, потому что у тебя есть плод твоего дерева, которого мы не пробовали и не видели, как ты говоришь, потому что сегодня хлопал край твоей набедренной повязки, как ты говоришь. Может быть, ты и побьешь чужеземца!

И ученики Иху-ану вышли из толпы.

Пока Иху-ану говорил с учениками о том, как он побьет Аи-вохи-купуа, Аи-вохи-купуа подошел к нему, стал, не мигая, смотреть на него и похлопывать себя по бокам, как петух, который вот-вот закукарекает.

— Слушай, Иху-ану, — сказал он наконец. — Бей меня четыре раза в живот.

Иху-ану выслушал хвастливое предложение Аи-вохи-купуа, обвел взглядом толпу и, увидав мужчину с маленьким мальчиком на руках, сказал:

— Нет. Видишь вон того малыша? Пусть он бьется с тобой.

Тут Аи-вохи-купуа разгневался, стал красным с головы до ног, как будто окунулся в кровь ягненка[29].

— Я говорю тому, кто осмелился вызвать на бой меня, жителя Кауаи: мой бог даст мне победу над тобой, а я отдам твою голову на забаву моим гребцам.

Аи-вохи-купуа преклонил колена и воззвал к своим богам:

— О Лани-пипили, о Лани-оака, о Лани-кахули-о-меа-лани, о Лоно, о Хекили-каакаа, о Наколо-аи- лани![30] Обратите ваши взгляды на меня, ваше единственное дитя, оставленное на земле. Дайте мне всю вашу силу. Отведите от меня удары. Молю вас, пусть падет голова Иху-ану и станет забавой для моих гребцов. Пусть все увидят мою победу над необрезанным[31]. Аминь[32].

Аи-вохи-купуа поднялся с колен и с решительным видом спросил Иху-ану:

— Будешь бить первым?

— Нет, — ответил Иху-ану, — бей ты первым.

Услышав это, учитель Иху-ану подошел к нему и сказал:

— Дурень ты. Если чужеземец еще раз предложит тебе бить первым, соглашайся и обрушь на него самый сильный твой удар.

Иху-ану понравились слова учителя.

Вновь спросил Аи-вохи-купуа Иху-ану:

— Будешь ты бить первым? Бей в лицо, если хочешь!

Иху-ану так и сделал, лишь ветер засвистел. Аи-вохи-купуа с трудом увернулся от удара, но не стал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×