Он говорил так спокойно и деловито, что мои опасения мало-помалу улеглись. В конце концов, ничего особенно страшного в этом нет.Алан позвонил мне на следующий день.– Похоже, для вас есть работа, – сказал он. – Парнишку зовут Дэнни. Ему тринадцать.Тринадцать? Дурные предчувствия зашевелились вновь. О чем мы будем говорить? Не помню, когда я в последний раз разговаривал с ребенком такого возраста. Наверное, когда мне самому было тринадцать.– Ладно. Хорошо.– В последнее время он страдает аллергией. Господи! Час от часу не легче!– На что?– На школу.Слава тебе господи! Алан просто пошутил. Хотя и не очень удачно.– Дело зашло довольно далеко, – продолжал он. – В школе говорят, что, если он не запишется в «Таймпул», они его выгонят. Таких как он у нас несколько.Я по-прежнему сомневался, что это для меня.–  Вы действительно думаете, что я могу ему помочь?– Не сомневаюсь. Мать Дэнни давно махнула на него рукой, да ей и всегда было не до него, учителей он не слушает, директора школы тоже. Часто наладить контакт с таким ребенком может лишь тот, кто не входит в привычный для него круг, кто не давит на него и не стоит над ним. Думаю, вам следует познакомиться с Дэнни, возможно, вы сумеете найти с ним общий язык.Я бросил взгляд в сторону Джорджа и вспомнил нашу последнюю встречу в «Митр». Никто из нас троих не сумел придумать ничего дельного. Помощь Аманды нужна мне позарез. А значит...– Хорошо, я согласен.Алан сказал, что к следующей неделе он всё уладит и позвонит мне. Я пошел наверх, чтобы доложить об этом Аманде.– Отлично, – сказала она. – Ты молодчина.– Значит, ты мне поможешь?– Да, – улыбнулась она, – с удовольствием.– Здорово. Спасибо.Я рассказал ей, где находится «Митр», и собрался уходить, но уже в дверях обернулся:– Эта история с Дэнни —как ты считаешь, стоит ли рассказывать об этом Керсти? Понимаешь, ей может показаться, что я ввязался в это только ради того, чтобы произвести на нее впечатление и заработать баллы.– Сэм, – укоризненно протянула Аманда, – нельзя считать женщин такими подозрительными.– Видишь ли, такие вещи совершенно не в моем духе. Она не поверит, что я делаю это не ради баллов, и чего доброго снизит оценку еще больше. – Я вспомнил, что Джордж во время нашей первой встречи говорил мне, как важно не переборщить с мытьем посуды.Аманда кивнула:– Думаю, ей об этом лучше не знать.Она была права. Конечно, было бы здорово поделиться с Керсти и объяснить, почему я за это взялся, но тогда придется сознаться и в том, что из-за баллов мне пришлось прибегнуть к посторонней помощи, а это уже попахивало предательством. К тому же она сразу поймет, что я не нахожу себе места от волнения. Куда ни кинь – было ясно, про затею с Дэнни лучше помалкивать.Сумма баллов в воскресенье уже не была для меня таким шоком, как в предыдущие два раза. Я по-прежнему старался изо всех сил, но чувствовал, что по таинственным причинам продолжаю терять баллы, и не ждал от итоговой оценки ничего нового.Так оно и вышло. Семьдесят один. То есть за истекшую неделю я заработал двадцать пять баллов. Это было чуть ниже двадцати семи, которые я получил за первую неделю, но не так плохо, какдевятнадцать, полученные за вторую. И все же нужной суммой здесь и не пахло. Но теперь по дороге к «Митр» я переживал из-за этого уже не так сильно, ведь у меня было новое секретное оружие – Аманда.Как только она вошла, я почувствовал прилив уверенности. Теперь в составе моего Кабинета есть женщина, умная и проницательная, которая знает все о женщинах и о том, что они хотят от мужчины. Ее приход не оставил равнодушным даже Рэя, который резво и, можно сказать, игриво подпрыгнул, что случается с ним, лишь когда в паб наведываются особенно хорошенькие женщины. Если сюда заглядывает парочка юных американок, а это бывает нередко, поскольку именно здесь заканчивается экскурсия «Прогулка Джека Потрошителя», Рэй от восторга готов выпрыгнуть из-за стойки.Это нужно было пресечь раз и навсегда. Я не мог допустить, чтобы непристойные заигрывания Рэя поставили под угрозу участие Аманды в работе Кабинета. Поэтому, прежде чем он успел вклиниться в разговор, я выяснил, что Аманда не отказалась бы от водки с тоником, и попросил его принести нам выпить. Аманда поздоровалась с Джорджем, после чего я представил ее Питу. Мы немного поболтали о разных пустяках, после чего Кабинет был готов открыть заседание.– Простите, пока мы не начали, – сказала Аманда, – мне нужно на минутку выйти, – с этими словами она направилась в дамскую комнату. По глазам Пита было видно, что Рэй не одинок в своих чувствах.– Только попробуй, – прошипел я.Пит обернулся, и я вцепился ему в воротник.– Не смей даже думать об этом.– Но...– Никаких «но». Никаких шашней между членами Кабинета я не допущу, ясно? Мы собрались, чтобы заниматься делом, а не волочиться за девушками. Усвоил?Пит молча кивнул. Я отпустил его, и он хмуро расправил помятую рубашку.– Черт, представляю, что ты мне устроишь, если я с ней заговорю.Когда Аманда вернулась и уселась у стойки вместе со мною и Джорджем, я открыл заседание:–  Для начала позвольте выразить общую радость по поводу появления в составе нашего Кабинета нового члена.– Какой пост ей достанется? – спросил Пит. Вопрос прозвучал несколько двусмысленно,но я решил простить Питу бестактность и ответил:– Она будет Государственным секретарем, который знает толк в проклятых баллах.Мне в нос ударил резкий запах перегара, а прямо над ухом раздался грубый гогот.–  Секретарем? – Выглянув из-за спины Пита, Рэй с вожделением посмотрел на Аманду. —Неплохо. Бабы отлично справляются с такой работой.Выражение отвращения на лице Аманды недвусмысленно говорило о ее чувствах. Но Рэй есть Рэй, и до него это не доходило. Я понял, что ему надо помочь:– Рэй, какую фразу из двух слов ты слышишь от нас чаще всего?Он вернулся на свой конец стойки.– Кто это? – спросила Аманда.Пит вкратце изложил все, что касается Рэя.– Он всегда так одевается? – спросила она. (Рэй щеголял в футболке с надписью «Черная Суббота 1974», поверх была наброшена грязная синтетическая рубашка, точнее, подобие рубашки.)– Да, – ответили мы.– Что ж, зато за гея не примут, – ответила Аманда. – Ладно, перейдем к делу. Посмотрим, что там у тебя с этими баллами.Пит принес списки, и я дрожащими руками положил их перед Амандой.– По-моему, здесь перечислено все, что могло прибавить мне баллов.Аманда просмотрела списки, и по ее лицу скользнула тень изумления. Я умирал от любопытства и тревоги.– Как видишь, – сказал я, – по части домашних дел в первый и во второй раз разницы почти нет, вряд ли это могло сильно повлиять на оценку. Поэтому Джордж выдвинул теорию причин снижения оценки. Джордж, объясни суть дела.И мой приятель подробно изложил гипотезу снижения оценки по неведомой причине. Я заметил, что, пока он говорил, губы Аманды слегка подрагивали. Что ее так развеселило?Выслушав Джорджа, она еще некоторое время изучала списки. Мы втроем подвинулись поближе и, переглядываясь, ожидали вынесения приговора. По-моему, Пит и Джордж волновались не меньше меня. Наконец Аманда отложила списки и посмотрела на нас.– Теория любопытная, – невозмутимо сказала она. – В определенном смысле... – Так-так, подумал я, она деликатно ставит меня на место. – Однако она уводит нас в ложном направлении. – Впрочем, не так уж и деликатно.На секунду мне захотелось задушить Джорджа за то, что он морочил мне голову, но это был лишь мимолетный порыв. Ведь сам я был неспособен даже на это, а значит, могу винить во всем только себя. Если у меня не будет свадьбы, то будут похороны.– В чем же дело? – спросил я.– Для начала я должна кое-что выяснить, – ответила Аманда. – Здесь написано «утешил Кер-сти, которая была расстроена проблемами на работе». Что ты имеешь в виду?Я рассказал ей, как составил для Керсти план действий.Аманда улыбнулась:– Так я и знала.– Но это же уйма баллов. Я не прав?– Ты абсолютно прав. На этом ты потерял уйму баллов.– Что?!– На этом ты потерял баллы, Сэм, а не заработал. Джордж был прав, когда обратил на этот пункт особое внимание. Других таинственных причин, по которым твоя оценка снизилась, нет, ты потерял баллы именно из-за этого.– Но я изо всех сил старался помочь ей.–  Ты сделал это по-мужски. А мужское представление о помощи расходится с женским. Ты увидел, что Керсти плачет, и решил, что ей нужен разумный совет, а твой долг – дать такой совет.Я посмотрел на Пита и Джорджа, чтобы убедиться, что не схожу с ума. Выражение их лиц красноречиво свидетельствовало, что они в таком же недоумении, как и я.– Ну да, – сказал я, – естественно. А что еще я мог сделать?– Если бы на твоем месте оказалась женщина, она рассуждала бы примерно так: «Керсти плачет, значит, нужно обнять ее, сказать, что ее начальница – настоящая стерва, открыть бутылку хорошего вина и распечатать плитку шоколада».– Но...– Я знаю, Сэм, что ты хочешь сказать. Ты скажешь: «Но то, что ее начальница стерва, давно известно, зачем же пережевывать это десятки раз, лучше подумать, как с этим бороться». Я угадала?Не хочется повторяться, но, провалиться мне на этом месте, женщины умеют читать чужие мысли.– Пожалуй.– Имей в виду, Сэм, о борьбе женщины знают всё. И о боли тоже. И справляться с ней мы умеем куда лучше мужчин. От этого никуда не деться – ведь это нам приходится переносить месячные, рожать детей и оплывать в бедрах. Поверь, когда у нас есть проблема, рано или поздно мы находим способ ее решить.– Вот как?!– Ну конечно. А уж Керсти тем более. Она умная девушка.– Как-никак, она выбрала тебя, – вставил Пит.– В этом Кабинете ехидные замечания являются преступлением и караются отставкой, – сказал я ему, – поэтому прикуси язык. Продолжай, Аманда.– Керсти не нужны были советы, Сэм. Она прекрасно владеет ситуацией у себя в офисе. Ты не забыл, ведь она там работает?– Тогда почему она так расстроилась?– Потому что иногда женщинам хочется немного поплакать.Прямо «Алиса в Стране чудес».–  Как можно этого хотеть? Аманда усмехнулась:– Потому что это приятно, Сэм. Если угодно, это способ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×