Внезапно гудение стихло. Кончилась суматоха среди крылатых змей. Они снова стали невидимыми. Кончилась пытка для глаз, ушей, мозга.

Теперь наступила очередь Грейдона испытать боль. Белое сияние жгло ему глаза, кололо иглами мозг. И в этой пытке он был вместе с урдами, ксинли и теми из старой расы, кто носил воротники Нимира. От гудения и красных лучей воротник защитил его, но подверг воздействию оружия женщины-змеи. Прежде чем боль завладела им, швырнула его лицом на землю, с руками, крепко зажавшими глаза, он успел увидеть, как верховой динозавр Лантлу отступил, вырвал голову из узды, вырвал грузные удила и с криком слепо понесся назад. Видел, как Лантлу вылетел из седла, с кошачьей ловкостью приземлился на ноги и пошатнулся, закрыв лицо руками. Увидел, как беспорядочно бегали во все стороны ящеролюди, падая под ударами невидимых вестников.

На ксинли и урдов набросились солдаты храма, они сбивали ящеролюдей своими палицами, пронзали чудовища мечами, били в уязвимые места копьями, убивали любимую свору Лантлу.

Все внимание Хуона было обращено к врагу. Он забыл о Грейдоне. Прыгнул к баррикаде, был уже на полпути через нее, когда повернулся и поискал взглядом Грейдона. Только мгновение он колебался между заботой о Грейдоне и своей ненавистью к Лантлу. Прыгнул обратно, поднял Грейдона на руки, понес в храм…

Ветер, холодный, как космическое пространство, поднялся вокруг. При его прикосновении боль Грейдона прошла. Он вырвался из рук Хуона. Они стояли, глядя на светящиеся шары. Шары заметно потускнели. Вокруг них собиралась темная оболочка. Она становилась все плотнее.

Шары погасли!

Вдвоем они прыгнули к баррикаде. У основания лестницы, с окровавленным мечом, рядом с телом аристократа в голубом, стоял Лантлу, как и Грейдон, освободившийся от пытки.

А по всему лугу эмеры, аристократы, урды сцеплялись в смертельных схватках. Из охотничьей своры не осталось ни одного. Исчез и гигант ксинли.

Грейдон поднял ружье, тщательно прицелился. Прежде чем он смог нажать курок, Хуон выбил ружье из его рук.

– Его убью я! Не ты! – воскликнул он и с мечом в руке побежал вниз по лестнице туда, где с оскаленными зубами, с обнаженным кровавым мечом его ждал хозяин динозавров.

Алое небо запульсировало – раз, два, три, будто гигантское сердце. Вниз, подобно огромным летучим мышам, упали черные тени. И все сильнее и сильнее становился холод.

Мгновение Грейдон смотрел на ужасный дождь. Тени формировались непосредственно под пологом алого тумана. Они были бесформенными, но очень плотными, как будто оторванными от плаща глубокой ночи. Они падали, вращаясь в падении. Падали, как быстрый снег с дождем. Падали по всей равнине, и на ящеролюдей, и на эмеров, и на аристократов.

Грейдон услышал звон меча о меч, увидел, как сражаются Хуон и Лантлу.

Между ним и этой парой появился клубок дерущихся урдов и индейцев. На них упала тень, охватила их, скрыла, взлетела снова. Он посмотрел на маленькую группу, которую она покрывала. Урды и эмеры больше не дрались. Они стояли неподвижно, оцепенело. Покачнулись. Упали. Он побежал по ступеням, склонился к ним. Трава почернела, как от огня. Он коснулся дравшихся. Они застыли и были холодны, как лед. Он коснулся земли. Она тоже замерзла.

Он посмотрел на Хуона. Меч Хуона опустился на правую руку Лантлу. Попал и наполовину перерубил ее. Хозяин динозавров завыл, отскочил, перехватил оружие в левую руку, прежде чем оно выпало. Не обращая внимания на рану, он бросился на Хуона.

Хуон, уклоняясь от удара, сделал шаг в сторону и, когда Лантлу повернулся к нему, пронзил ему живот и быстрым движением снизу вверх распорол до груди.

Хозяин динозавров уронил меч, посмотрел на своего убийцу, схватив руками живот; сквозь его пальцы струилась кровь. Он опустился на колени. Упал вперед…

Молча опустилась тень. Охватила обоих.

Грейдон услышал страшный крик; понял, что это кричит он сам; побежал вперед.

Тень поднялась, отскочив от него при этом, взлетела в небо. Хуон стоял неподвижно, глядя на своего врага.

– Хуон! – закричал Грейдон и коснулся его плеча. Оно было ледяным.

При этом прикосновении Хуон упал на тело Лантлу.

Грейдон тупо осмотрелся.

Что это за огни? Крылатые фигуры из зеленоватого пламени с невыносимо сверкающим центром… они возникают в воздухе, пульсируют в нем… они схватываются с тенями… Огненные формы сражаются со смертоносными тенями… а Хуон мертвый лежит у его ног под алым небом.

Хуон предсказал это. Когда же это было? Века и века назад.

Мозг Грейдона отупел. И отчаяние, черное отчаяние, от которого останавливается сердце и перехватывает дыхание, овладело им. Откуда этот черный приток… он никогда ничего подобного не чувствовал. И ненависть… холодная ненависть, холодная и неумолимая, как эти смертоносные тени… она питается его отчаянием. За кем это он охотится… и почему? Если бы только стряхнуть это оцепенение с мозга.

Проклятые огненные фигуры! Они повсюду. И как налетают… Эмеры и урды и отродье древней расы… Мои люди бегут, они побеждены! Мои люди… но что это значит? Какие его люди? Дьявольский свет!.. Дьявольский привет!.. А хорошая рифма! И как будто продвижение этой оцепенелости приостановилось. Надо попробовать еще. Пепел и тень лежат в пыли, справиться с тобой они не смогли. Ну… это не помогает. Но что это с его головой? Бедный Хуон… Знает ли Суарра, что я здесь… Где же Нимир… а, теперь он понял, кого так ненавидит… женщину-змею… проклятое чудовище… Да, Темный Хозяин, я иду!

Дьявол! Что его заставило это сказать? Крепись, Ник Грейдон… Ник Грейдон из Филадельфии, выпускник Гарвардской высшей геологической школы, США… крепись!.. Да, да, Темный Хозяин… я… иду!

Вы читаете Лик в бездне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×