– Хочу, чтоб ты послал людей в Солт-Лейк-Сити и нашел Глэдис Фосс.

– Не знаешь, она сейчас живет под своей фамилией?

– Не знаю. Но есть кое-что, за что можно зацепиться. Этот съезд прекрасно организован. В отеле не будет пустовать ни один номер. Доктор Мальден, несомненно, забронировал комнату или комнаты. Проверив броню, возможно, что-нибудь обнаружишь. Если это не удастся, разузнай у местного секретаря медицинской ассоциации, кто отвечал за броню для приезжающих врачей. Доктор Мальден был предусмотрительным, глядел далеко вперед и не велел бы Глэдис Фосс присоединиться к нему, если б не позаботился о номере.

– Хорошо, – согласился Дрейк, – мы узнаем.

– И обяжи своего резидента в Солт-Лейк-Сити тщательно замести следы, – предупредил Мейсон. – Не хочу, чтоб кто-либо узнал, чем мы занимаемся. Вели навести справки, но очень осторожно. Можно натолкнуться на рыскающих людей правительства. Я не очень верю в это, но предельная осторожность необходима.

– Хорошо, – сказал Дрейк. – Я понял.

– В первую очередь, – продолжал Мейсон, – нужно узнать, кто преследует миссис Мальден. Подчеркиваю, именно это выясни в первую очередь.

– Хорошо, – сказал Дрейк.

– Ты уверен, что сможешь опознать этих людей и узнать, на кого работают?

– Да, конечно. У них должны быть автомобили, а у автомобилей есть номера. И потом, ребята должны куда-то ходить докладывать. Если еще работают, мы их выследим, Перри.

– Когда сможете начать?

– У меня в агентстве есть хороший парень. Задействую его. Чтобы закончить дело, понадобятся еще двое.

– Вызови их, – предложил Мейсон, – дай это задание и сообщи мне, как только что-либо узнаешь.

Он повесил трубку, затем набрал номер миссис Мальден. Осторожный голос отозвался:

– Алло!

Мейсон спросил:

– Миссис Мальден?

– Да.

– Ваш телефон может прослушиваться. Вы знаете, кто говорит? Узнали голос?

– Я… Я думаю, да.

Мейсон сказал:

– Сегодня днем вы посетили одного специалиста.

– Да.

– Подождите сорок пять минут, – сказал Мейсон, – а затем снова придите в его контору.

– Но… Но будет поздно. Я смогу войти?

– Сможете. Идите прямо в личный кабинет. Постучитесь в дверь.

– А теперь что? – спросила Делла Стрит, когда Мейсон отвернулся от телефона.

– А теперь, – ответил он, – будет что-нибудь из того, что ты любишь. Мы поедим.

– Где и что?

Мейсон взглянул на часы.

– Где-нибудь. Нужно управиться за полчаса. Лучше всего около конторы, чтобы вовремя быть на месте, когда придет миссис Мальден.

– Вы не могли бы сперва повидаться с ней, чтоб мы не торопились? Вы так заняты, а я не хочу видеть, как вы в спешке глотаете, не прожевав как следует.

Мейсон усмехнулся.

– Хочу поговорить с ней как можно скорее, но я должен быть уверен, что Пол Дрейк успеет дать своему человеку задание. Приход миссис Мальден в мою контору позволит Дрейку выследить, кто держит ее под наблюдением. Пошли живей!

Через два квартала Мейсон остановил машину у ресторана, где его все знали. Они с Деллой вошли в зал, и Мейсон, посмотрев на часы, сказал официанту:

– В нашем распоряжении ровно двадцать девять минут. Пожалуйста, два коктейля «Бакарди», немного консоме в желе, бараньи ребрышки и вареный картофель.

Официант поторопился уйти.

Мейсон и Делла Стрит большую часть обеда молчали. Соприкоснулись краями стаканов для коктейля. Пока ели, адвокат все время смотрел на часы. Еду закончили как раз, чтобы успеть подъехать к стоянке около конторы и войти в нее за три минуты до прихода миссис Мальден.

– Мы добрались вовремя, – уточнила Делла, включив свет.

– Знаю, – отозвался Мейсон. – Возможно, она не придет раньше времени. Немного опоздает.

Но едва Мейсон сел за свой стол, как послышался стук в дверь. Делла Стрит открыла, и вошла миссис Мальден.

– Добрый вечер! Это сюрприз, мистер Мейсон. Я не ожидала таких скорых результатов.

– Садитесь, – пригласил Мейсон и посмотрел на часы. – Вы пришли вовремя.

– Точности меня научил муж. Ко времени он относился очень бережно. Когда встреча была назначена на определенное время, он обязательно был там минута в минуту, если, конечно, не мешал непредвиденный случай. Но он всегда говорил мне: «Стефани, встреча назначается для того, чтобы обе стороны могли сберечь время. Если назначила встречу, будь там вовремя. Никогда не заставляй другого человека ждать тебя и никогда не разрешай, чтобы он заставлял тебя себя ждать». Что вы обнаружили, мистер Мейсон?

– Хотя и не по своей воле, я взял ключи и посетил меблированные комнаты в Диксивуде, – сказал Мейсон.

– Лично? – спросила она.

– Лично.

– Да-да. И что вы там нашли?

– Мы нашли роскошно обставленную четырехкомнатную квартиру, – сказал Мейсон.

– Четыре комнаты?

Мейсон кивнул.

– То есть гостиная, кухня и… – Она остановилась, подняв брови.

– Две спальни и ванная, – дополнил Мейсон.

– Две спальни?

Мейсон кивнул.

Миссис Мальден взглянула на Деллу Стрит, а затем на Мейсона.

– Две спальни, – повторила она. Мейсон промолчал. – Многовато для любовного гнездышка, – прокомментировала она сдержанно.

– Так. Вы сказали мне, что нашли квартиру, выследив своего мужа.

– Правильно, – кивнула она.

– С помощью частного детективного агентства?

– Да.

– Какого?

– Объединенного агентства расследований.

– Вы уверены, что ваш муж бывал в этой квартире?

– Да. Скажите, мистер Мейсон, ключ не подвел? Замок открылся без усилий?

– Естественно, – ответил он. – Я вошел в квартиру. Позвольте задать вам такой вопрос: вы, миссис Мальден, когда-нибудь были там, внутри?

– Я? Боже упаси, нет! Я уже сказала об этом. Я не сую нос в чужие дела. – Она замолчала, затем нервно засмеялась и продолжила: – Понимаю, мои действия противоречат этому. Но я… Я расследую, мистер Мейсон, но не опускаюсь до того, чтобы совать нос в чужие дела.

– Видите между этим разницу?..

– Да. Думаю, существует четкая разница. Но интересно узнать, мистер Мейсон, что вы еще нашли?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×