24

Моя вина (лат.).

25

Гарри С. Трумэн (1884—1972) — президент США (1945—1953).

26

Доброй старушки-удачи (англ.).

27

Аллюзия на одних из самых известных героев крестовых походов.

28

Патрис Лумумба (1925—1961) — лидер национально-освободительной борьбы в Бельгийском Конго и его первый премьер-министр после провозглашения независимости.

29

«Black deacons» — одна из групп самообороны негров из Южных штатов.

30

Рядовой умирает. Наступление в месяце «тет». Битва за Сайгон.

31

Гари и его друг пишут лозунги Левого фронта 30-х гг, времен испанской гражданской войны.

32

Мировой чемпионат (англ.).

33

Город в США, где во время войны Севера и Юга армия южан (Конфедерации) под командованием генерала Ли потерпела сокрушительное поражение от армии северян под командованием генерала Гранта.

34

Жареный цыпленок. Гороховый суп. Бобы. Лимонный и яблочный пирог. Как мама их готовит (англ.).

35

Американский образ жизни (англ.).

36

При возвращении домой все обретает свой смысл (англ.).

37

Поганцев (англ.).

38

Цитата из стихотворения «Спящий Вооз». (Перевод Н. Рыковой.)

Вы читаете Белая собака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×