Въ эту минуту раздается р?зкій стукъ въ дверь, которая отд?ляетъ нашу комнату отъ пом?щенія сос?докъ-дамъ. Мы вздрагиваемъ, бл?дн?емъ и смотримъ другъ на друга. Б. первый овлад?ваетъ собою. Устранивъ, сильнымъ напряженіемъ воли, всякій сл?дъ нервической дрожи изъ своего голоса, онъ спрашиваетъ удивительно спокойнымъ тономъ:

— Что такое? что нужно?

— Вы еще въ постели? — раздается голосъ по ту сторону двери.

— Да, — отв?чаетъ Б., — а что?

— О! намъ очень сов?стно безпокоить васъ, но не можете ли вы встать? Мы не можемъ сойти внизъ иначе, какъ черезъ вашу комнату. Тутъ только одна дверь. Мы ждемъ два часа, а нашъ по?здъ уходитъ въ три.

О, Господи! Такъ вотъ почему б?дныя старушки возились у двери и перепугали насъ на смерть.

— Сейчасъ мы встанемъ. Жаль, что вы не сказали раньше.

Пятница 30 или суббота 31. Не знаю нав?рно, что именно

Тревоги агента по части туристовъ. — Его взгляды на туристовъ. — Англичанка за границей. — И дома. — Самый безобразный соборъ въ Европ?. — Старые и новые мастера. — Н?мецкій оркестръ. — «Bier Garten». — Женщина, которая не вскружитъ голову мужчин?. — Об?дъ подъ музыку. — Почему нужно закрывать свои кружки.

Я думаю, что сегодня суббота. Б. ув?ряетъ — пятница; но я положительно ув?ренъ, что три раза бралъ утреннія ванны съ т?хъ поръ, какъ мы оставили Оберъ-Аммергау, а мы у?хали оттуда въ среду утромъ. Если сегодня пятница, то значитъ я взялъ дв? утреннія ванны въ одинъ день. Во всякомъ случа? завтра мы р?шимъ этотъ вопросъ: увидимъ, будутъ ли открыты лавки.

Мы ?хали изъ Оберъ-Аммергау съ агентомъ по части туристовъ и онъ разсказывалъ мн? о своихъ тревогахъ. Повидимому агентъ по части туристовъ такой же челов?къ, какъ и вс?, и им?етъ такія же чувства, какъ мы. Мн? и въ голову не приходило это раньше. Я сказалъ ему объ этомъ.

— Да, — отв?чалъ онъ, — это никогда не приходитъ въ голову вамъ, туристамъ. Вы относитесь къ намъ, какъ будто мы Провид?ніе, или даже само правительство. Когда все идетъ ладно, вы спрашиваете, — какой отъ насъ прокъ? — съ презр?ніемъ, а если что ни такъ, предлагаете тотъ же вопросъ съ негодованіемъ. Я работаю шестнадцать часовъ въ сутки, чтобы доставить вамъ всяческія удобства, а вы хоть бы взглянули ласково. А случись по?зду опоздать, или хозяину гостинницы содрать лишнее, вы разносите меня. Если я смотрю за вами, вы называете меня несноснымъ; если же я предоставляю васъ самимъ себ?, вы говорите, что я пренебрегаю своими обязанностями. Вы съ?детесь сотнями въ жалкую деревушку въ род? Оберъ-Аммергау, даже не предув?домивъ насъ о своемъ прі?зд?, а потомъ грозитесь пропечатать нашего брата въ «Таймсъ» за то, что каждому изъ васъ не приготовлена квартира и об?дъ.

— Вы требуете лучшую квартиру въ м?стечк?, а когда ее достанешь, чортъ знаетъ съ какими хлопотами, начинаете артачиться изъ-за ц?ны. Вы вс? напускаете на себя видъ переод?тыхъ герцоговъ и герцогинь. Никто изъ васъ и слышать не хочетъ о вагонахъ второго класса, — даже не знаетъ объ ихъ существованіи. Вамъ подай отд?льное купе перваго класса на каждаго. Омнибусъ вы вид?ли только издали и всегда недоум?вали, что это за штука. Предложить вамъ про?хаться въ такомъ плебейскомъ экипаж?, — да вы два дня не опомнитесь отъ подобнаго оскорбленія. Вамъ подавай коляску съ ливрейнымъ лакеемъ, чтобы везти васъ въ горы. Вы, вс? безъ исключенія, должны занимать самыя дорогія м?ста въ театр?. М?ста въ восемь и шесть марокъ почти также хороши какъ м?ста въ десять марокъ, которыя им?ются лишь въ ограниченномъ количеств?; но посадить васъ не на самое дорогое м?сто, значило бы нанести вамъ кровное оскорбленіе. Еслибъ крестьяне были поумн?е, и содрали-бъ съ васъ десять марокъ за восьмимарочное м?сто, вы бы остались довольны; но они слишкомъ просты для этого.

Надо сознаться, что люди, влад?ющіе англійскимъ языкомъ, которыхъ мы встр?чаемъ на континент?, пренепріятный народъ. Услыхавъ на континент? англійскій языкъ, вы почти нав?рняка услышите воркотню и брюжжанье.

Хуже всего женщины. Иностранцамъ приходится сталкиваться съ худшими образчиками женской породы, какіе только могутъ найтись у насъ, англосаксовъ. Путешественница англичанка или американка — груба, самоув?ренна и въ тоже время безпомощна и труслива до комизма. Она до крайности себялюбива и знать не хочетъ о другихъ; ворчлива до невозможности и безусловно неинтересна. Мы возвращались въ омнибус? изъ Оберъ-Аммергау съ тремя образчиками этой породы, ?хавшими въ сопровожденіи какого-то несчастнаго господина, котораго он? просто-таки за?ли. Всю дорогу он? ворчали на него за то, что онъ посадилъ ихъ въ омнибусъ. Такого оскорбленія имъ еще никогда не приходилось испытать. Он? довели до св?д?нія вс?хъ остальныхъ пассажировъ, что у нихъ дома есть собственная карета и что он? заплатили за билетъ перваго класса. Он? возмущались также своими хозяевами, которые вздумали пожать имъ руки на прощанье. Он? не для того прі?хали въ Оберъ-Аммергау, чтобы терп?ть фамильярное обращеніе со стороны н?мецкихъ мужиковъ.

Есть много женщинъ на этомъ св?т?, которыя во вс?хъ отношеніяхъ лучше ангеловъ. Он? милы, граціозны, великодушны, ласковы, самоотвержены и добры, — несмотря на вс? искушенія и испытанія, какихъ не в?даютъ ангелы. Но и такихъ не мало, которымъ модное платье и даже званіе леди не м?шаютъ обладать вульгарной натурой. Лишенныя природнаго достоинства, он? пытаются зам?нить его наглостью. Он? принимаютъ крикливость за самообладаніе, а грубость за знакъ превосходства. Глупая надутость кажется имъ аристократическою «внушительностью». Подумаешь, он? изучали «позы» на страницахъ моднаго журнала, кокетство — у горничныхъ плохого разбора, остроуміе — въ балаганныхъ фарсахъ, манеры — на толкучк?. Навязчивое рабол?піе передъ высшими, грубость и нахальство съ низшими — вотъ ихъ способъ удерживать за собой свое положеніе, — каково бы оно ни было въ обществ?; а скотское равнодушіе къ нравамъ и чувствамъ вс?хъ остальныхъ существъ, — это, по ихъ мн?нію, знакъ высокородной крови.

Этого рода женщины всюду л?зутъ впередъ; становятся передъ картиной, заслоняя ее ото вс?хъ остальныхъ, и выкрикиваютъ во всеуслышаніе свои глупыя мн?нія, которыя очевидно кажутся имъ удивительно острыми, сатирическими зам?чаніями; громко разговариваютъ въ театр?, во время представленія являются въ половин? перваго акта, и нашум?въ елико возможно, встаютъ и сп?сиво направляются къ выходу до окончанія пьесы; этого рода женщины на об?дахъ и «вечерахъ», — самая дешевая и скучн?йшая изъ скучныхъ общественныхъ функцій (знаете, какъ устроить фешенебельный «вечеръ», н?тъ? Соберите пятьсотъ челов?къ, изъ которыхъ дв? трети не знаютъ, а остальные отъ души ненавидятъ другъ друга, — въ комнату, которая можетъ вм?стить всего сорокъ душъ, заставьте ихъ смертельно надо?сть другъ другу салонной философіей и пересудами о скандалахъ; зат?мъ дайте имъ по чашк? слабаго чаю съ черствымъ сухаремъ, или, если это вечеръ съ ужиномъ, по бокалу шампанскаго, отъ котораго будетъ тошнить ц?лую нед?лю, и по бутерброду съ ветчиной, — и въ заключеніе выпроводите ихъ на улицу), только и д?лаютъ, что отпускаютъ насм?шливыя зам?чанія о каждомъ, чье имя и адресъ имъ изв?стны; этого рода женщины занимаютъ на конк? два м?ста (такъ какъ у себя на родин? леди новой школы удивительно экономна и д?ловита) и, бросая негодующіе взоры на усталую модистку, скор?е заставятъ б?дную д?вушку простоять ц?лый часъ съ своимъ узломъ, ч?мъ уступятъ ей м?сто; этого рода женщины сокрушаются въ газетахъ объ упадк? рыцарства. Б., который смотр?лъ черезъ мое плечо пока я писалъ эту рацею, зам?чаетъ, что я слишкомъ долго питался кислой капустой и б?лымъ виномъ; но я возражаю, что если что можетъ поравняться съ моей любовью и уваженіемъ во вс?мъ вообще представителямъ и представительницамъ обоихъ половъ, то разв? только любовь въ церквямъ и картиннымъ галлереямъ.

Со времени нашего возвращенія въ Мюнхенъ мы до сыта нагляд?лись на церкви и картины.

Жители Мюнхена хвалятся, будто ихъ соборъ самый безобразный въ Европ?; и судя по его вн?шности, я склоненъ думать, что эта похвальба им?етъ основаніе.

Что касается картинъ и статуй, то он? просто набили мн? оскомину. Величайшій художественный критикъ врядъ ли питаетъ такое отвращеніе въ картинамъ и статуямъ, какое питаю въ нимъ я въ настоящую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×