— Командуй' капитан, — сказал старый беззубый пират и ухмыльнулся. — Лучшего предложения мы не слышали уже лет сто.

Глава 7

Первым Пылающие Ворота увидел Смиорган Лысый. Сжимая в руке огромный красный камень, он показывал вперед:

— Вон там, Эльрик. Саксиф Д'Аан не подвел нас. Еще недавно спокойную морскую поверхность избороздили тяжелые беспорядочные волны. Большой парус все еще лежал на палубе. Корабль шел под веслами. Команда работала слаженно. Возможность спастись из Мира Синего Солнца заставляла их не щадить себя, и огромные малиновые столбы медленно приближались.

Столбы вздымались из серой воды, бросая на ревущие волны странный отсвет. Они казались призрачными и в то же время незыблемыми. Море вокруг них словно сходило с ума, невиданная толчея волн вызывала оторопь.

— Остается надеяться, что проход шире, чем кажется, — сказал Эльрик. — В такую щель нелегко попасть и по спокойной воде, не то что в этом безумии стихий.

— Пойду-ка я встану за штурвал, — граф Смиорган протянул Эльрику камень, поднялся и отстранил испуганного рулевого.

Эльрику оставалось только смотреть, как Смиорган разворачивает огромное судно навстречу волнам. Граф был опытным рулевым и старался держать корабль на гребнях волн, но время от времени палуба уходила из-под ног так стремительно, что у Эльрика захватывало дух. Вокруг громоздились водяные горы, одна из них обрушилась на палубу. Эльрик мгновенно вымок. Здравый смысл подсказывал, что лучше бы спуститься вниз, но вместо этого принц, вцепившись в поручень, продолжал смотреть, как Смиорган ловко и уверенно направляет корабль прямо в Пылающие Ворота.

А потом Палубу залило красным светом, и Эльрик почти ослеп. Потоки воды хлынули отовсюду. Послышался жуткий скребущий звук, затем треск ломающихся весел. Корабль задрожал и попытался развернуться Поперек прохода, но Смиорган удержал его, и внезапно свет неуловимо изменился, хотя море ревело, как и раньше. Эльрик каким-то шестым чувством понял, что высоко за тяжелыми облаками снова сияет желтое солнце.

Отчаянный скрип и треск обшивки перекрыл все остальные звуки. Запах могилы, который Эльрик почувствовал еще в каюте, резко усилился, стал почти невыносимым.

Смиорган бросил штурвал и сбежал по трапу.

— Эльрик, корабль разваливается! — крикнул он и тут же вцепился в ближайший канат. Огромная стена воды накрыла судно и сорвала часть обшивки с палубы. — Проклятое корыто расползается на части!

— Саксиф Д'Аан предупреждал нас! — крикнул Эльрик ему в ответ. — Волшебство поддерживало не только его жизнь, но и прочность корабля. А ведь судно одряхлело еще до того, как Саксиф переправил его в моря Синего Мира. Теперь мы дома, чары больше не действуют. Смотри сам, — он отковырнул кусок поручня и размял гниющую древесину в пальцах.

— Надо бы посмотреть, не осталось ли хоть чего-нибудь поновее.

В этот момент на палубу рухнула рея и подкатилась к ногам Эльрика. Альбинос тут же попробовал ее ножом на прочность.

— Эта, кажется, подойдет. Бери пояс — или что там у тебя есть — и привязывайся.

Ветер свистел в щелях расползающейся обшивки. Волны с каждым ударом проламывали все новые дыры в бортах.

Команду охватила паника. Матросы попытались спустить на воду шлюпки, но те успели рассыпаться в прах, пока пираты разворачивали шлюп-балки. Кое-кто лег ничком, на палубу и молился всем богам, которых мог вспомнить.

Эльрик привязал себя к длинному обломку реи. Смиорган последовал его примеру. Следующая волна накрыла корабль целиком, сорвала остатки фальшборта и унесла почти всех, кто был на палубе.

Эльрик набрал побольше воздуха и крепко сжал губы, чтобы не наглотаться воды. По краю сознания скользнула ироничная мысль. Похоже, после всех передряг умереть ему предстояло самой прозаической смертью — он просто утонет в море. Вскоре чувства оставили его, и он отдался на волю бурлящих морских хлябей.

…Очнулся Эльрик от прикосновения чьих-то рук. Он попытался оттолкнуть их, но сил для этого не хватило. Рядом кто-то добродушно рассмеялся.

Ни грохота воды, ни воя ветра не было и в помине. Эльрик чувствовал легкую качку и слышал, как волны мягко оглаживают борта. Без сомнения, он находился на каком-то корабле. Эльрик открыл глаза и тут же зажмурился — в иллюминатор било теплое желтое солнце. Над ним склонился краснощекий моряк- вилмирианин.

— Везет же тебе, братец, — сказал он.

— А мой друг? — Эльрик поискал глазами Смиоргана.

— Ему досталось меньше, чем тебе. Он сейчас в каюте герцога Эвана.

— Герцог Эван? — Эльрик помнил имя, но никак не мог сообразить, кому оно принадлежало. — Вы подобрали нас?

— Да, вас выловили вместе с обломком реи, покрытой такими чудными узорами, каких я отродясь не видывал. Должно быть, корабль был мелнибонэйский?

— Да, только очень старый, — Эльрик улыбнулся, широко зевнул и провалился в спокойный сон без сновидений.

Вы читаете За краем мира
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×