хозяина, мистера Деринджера, в комнате сгорела знаменитая картина кисти Рафаэля, застрахованная на полмиллиона фунтов стерлингов. Солнце клонилось к закату, из-за обгоревших проводов электричества в комнате не было.

— Темновато здесь, мистер Деринджер, — сказал Холмс. — Нельзя ли принести фонарь?

— Да, да, конечно. Простите, джентльмены, что сразу не подумал об этом, — ответил хозяин, направляясь к двери.

— Не нужно, — воскликнул инспектор, поднимая с пола подсвечник с тремя огарками свечей. Он зажег свечи и осмотр продолжался.

Пожар, по-видимому, был сильный. Мебель, книги, другие предметы обстановки сгорели почти дотла. От знаменитой картины остались только головешки рамы картины.

— Я даже не представляю из-за чего начался пожар, — в сильном волнении воскликнул Деринджер.

— Камин здесь не топили, свет не был включен. После пожара кто-либо входил в комнату? - спросил Холмс.

— Нет, нет, мистер Холмс. Когда пожар заметили, то все почти догорало. Комната отдаленная, в отдельном крыле дома. Камин, как вы видите, огромный с очень сильной тягой. Поэтому не было сильной задымленности. Так что, пока мы обнаружили пожар, сгорело все, что могло гореть. Я сам залил оставшиеся небольшие очаги пламени водой и приказал слугам вообще сюда не входить.

— А когда был пожар, ночью? — задал следующий вопрос Холмс.

— Нет, в том-то и дело, что днем, — ответил Деринджер. — Хорошо, что стены и полы в моем доме каменные, иначе все могло закончиться гораздо плачевнее. Могло сгореть все это крыло, а то и весь дом.

Распрощавшись с мистером Деринджером, Холмс и Лейстред направились в участок

— Ну, что скажете, мистер Холмс? — спросил Лейстред. — Сдается мне, что-то тут нечисто.

— Ваше чутье вас не подвело, инспектор. Думаю, если вы несколько дней последите за Деринджером, то без труда выясните, куда он запрятал картину, — ответил Холмс.

Какой факт заставил Шерлока Холмса заподозрить мистера Деринджера ?[13]

— Здравствуйте, мистер Холмс, — бодро произнес, входя в гостиную, инспектор Лейстред, — я к вам за помощью, дельце подвернулось неординарное, из тех, что вы как раз любите.

— Здравствуйте, здравствуйте, инспектор, — отозвался Холмс, — давненько вы не заглядывали.

— Сами справлялись, мистер Холмс, мы ведь тоже кое-чего стоим. Но это дело, похоже, без вас не распутать. Чертовщина и мистика какая-то. Вот послушайте.

Два дня назад пропал сынишка у Джеймса Холмквиста, эсквайра — самого крупного торговца недвижимостью на западном побережье Англии. Пропал во время прогулки с гувернером. По словам гувернера (его имя Роберт Фрэнсис), они шли по знакомой тропинке вдоль берега моря, направляясь к пещерам в скалах. Пока Френсис перебросился парой слов с встретившимся им лавочником Сайрусом, сын Холмквиста обогнал его и скрылся за поворотом. Гувернер продолжал неторопливо идти по тропинке, как вдруг послышался звук, напоминающий отдаленный взрыв. Фрэнсис забеспокоился и ускорил шаги. Повернув, он увидел, что на противоположном конце тропинки из-за поворота показался Том Гопкинс. (Я навел справки и выяснил, что Гопкинс — местный пьяница. Крупных проступков за ним не числится.) Фрэнсис быстро выяснил у Гопкинса, что тот не видел мальчика. Гувернер не знал, что и подумать. В этом месте тропинка идет между невысоких, но крутых скал, и спрятаться там можно или за поворотом тропинки, или в небольшой пещере. Но из нее валили густые клубы пыли, и проверить, там ли мальчик, было пока нельзя. Тут с откоса против пещеры буквально скатился Джон Брайтон. Это приезжий художник, который уже более двух недель рисует пейзажи в прибрежных скалах. Он крикнул Френсису, что, рисуя картину как раз с этой пещеры, видел, как сын Холмквиста вошел в нее, и буквально тут же из нее послышался грохот и повалили густые клубы пыли.

Видимо, мальчика засыпало в пещере. Но есть одно но, мистер Холмс. Когда гувернер сообщил несчастному отцу о случившемся, тот сразу же организовал раскопки завала в пещере. Когда вынесли все обвалившиеся камни, всю землю и очистили пещеру до каменистого пола, то тела мальчика не обнаружили. В пещере не было до обвала других выходов. Это неглубокая пещера с одним входом. Были опрошены все окрестные жители, но никто ничего не заметил. А мальчика до сих пор не нашли, бесследно пропал.

Ну, как вам загадочка, мистер Холмс, — спросил инспектор, — я даже не знаю, с какой стороны к ней подступиться.

— Ну, по крайней мере, главный подозреваемый у вас есть, инспектор, — задумчиво произнес Шерлок Холмс. — С ним и побеседуйте для начала.

Кого имел в виду Шерлок Холмс, говоря о главном подозреваемом ?[14]

Лейстред и Шерлок Холмс сидели в кабинете инспектора, когда констебль ввел посетителя — довольно известного в городе массажиста мистера Говарда.

— Господа, брошена тень на мое честное имя, — взволнованно начал Говард. — Мне нужна ваша помощь, и я не остановлюсь ни перед какими расходами.

— Спокойнее, мистер Говард. Давайте обо всем по порядку, — проговорил, закуривая сигару, Лейстред.

— Вы, наверно, знаете, господа, что я содержу салон массажа. Причем я добился того, что обслуживают в моем салоне только богатых людей. Мне это стоило много средств и нервов. У меня лечились, не боясь никакой огласки, многие представители знатнейших фамилий со всего мира, даже члены некоторых королевских семей. Но не в этом дело. Сейчас у меня проходит курс лечения американский мультимиллионер Томас Гопкинс. Увы, точнее проходил, так как именно сегодня его прямо из-под моих рук похитили злоумышленники. Я думаю, с целью получения выкупа.

— В полицию сообщили? — спросил Холмс.

— Конечно, мистер Холмс! Я тут же вызвал полицию, но приехавший инспектор даже не поднялся в кабинет для массажа. Он лишь спросил, разглядел ли я похитителей. Потом предупредил, чтобы я никуда не отлучался из Лондона, и уехал. Не обижайтесь, инспектор Лейстред, но разве это расследование?!

— Надо осмотреть место преступления, — буркнул инспектор.

Уже через полчаса Говард открыл предусмотрительно закрытый им на ключ кабинет массажа, и Холмс с Лейстредом переступили порог комнаты, из которой был выкраден Том Гопкинс.

— Так вот, джентльмены, — продолжил прерванный переездом рассказ мистер Говард. — Все было, как обычно. Я занимаюсь с мистером Гопкинсом ровно час. Полчаса мы делаем специальные разогревающие упражнения, и полчаса я массирую пациента. За временем я слежу с помощью песочных часов, которые рассчитаны ровно на час. Вон, кстати, они лежат на полу, видимо, упали, когда от удара похитителей я потерял сознание и грохнулся на столик с инструментами. Сегодня, лишь только мистер Гопкинс закончил упражнения и улегся на массажный стол, а я приготовился его массировать, как страшный удар по голове выбил из меня искру сознания. Посмотрите, какая у меня здоровенная шишка на голове осталась после этого удара. Очнувшись, я сразу же вызвал полицию, а затем направился к вам. Помогите, джентльмены, иначе репутации моего салона конец.

— Кто-нибудь трогал вещи в кабинете после происшествия? — спросил Холмс.

— Нет, нет, мистер Холмс. Выходя из кабинета, чтобы вызвать полицию, я закрыл его на ключ. Я ведь понимаю, что для расследования это важно. И вот вошел в кабинет вместе с вами.

— Тогда у вас есть ровно час времени, чтобы собраться с мыслями и рассказать нам, что здесь произошло на самом деле. За временем следите по песочным часам, — проговорил Холмс, поднимая с пола часы и ставя их на столик.

Какой факт заставил Шерлока Холмса усомниться в рассказе Говарда?[15]

— Э-э-э, чего я только не повидал за сорок пять лет службы во флоте, — говорил гостям высоченный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×