68

Фиговый джем! Сварен дамой из Каора (фр).

69

«Неистовый Роланд» или «Неистовый Орландо» (Orlando Furioso) — рыцарская поэма итальянского писателя Лодовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (40 песен) появилась в 1516 г., 2-е издание (1521) отличается более тщательной стилистической отделкой; полностью поэма была опубликована в 1532 г. «Неистовый Роланд» — продолжение поэмы «Влюбленный Роланд» (Orlando Innamorato), написанной Маттео Боярдо и опубликованной в 1495 г. Полный текст «Неистового Роланда» насчитывает 38 736 строк, это одна из длиннейших поэм в европейской литературе.

70

Джордж Банкрофт (1800–1891) — американский историк и дипломат.

71

Перевод В. С. Вальдман.

72

Любовное письмо (фр).

73

Seguro (исп.) — гарантированный, обеспеченный. A Segura (le) llevan preso — береженого бог бережет.

74

Камиль Фламмарион (1842–1925) — французский астроном, известный популяризатор астрономии.

75

Антони ван Левенгук (1632–1723) — голландский натуралист, основоположник научной микроскопии.

76

Пьер Фидель Бретонно (1778–1862) — французский врач, который дал первое доскональное клиническое описание дифтерии и предложил само название «дифтерит» (от греч. diphtheritis — кожный); с его именем связано введение в широкую хирургическую практику трахеотомии.

77

Агостино Басси (1773–1856) — итальянский бактериолог, открывший болезнетворные микроорганизмы.

78

Гартемп — река во Франции.

79

Ария Дона Оттавио из оперы «Дон Жуан» Моцарта.

80

Отрывок из книги бельгийского писателя Марка Тривье «Потерянный рай».

Вы читаете Дивисадеро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×