что мой двоюродный дед живет среди белых медведей.

– Ох, проклятие! – Томас медленно выдохнул. – А вы не думали о том, что случится, когда к нему вернется память?

– Да… – задумчиво произнес Ледяной Джек. – Это немного пугает. Но невозможно сдерживать прилив вечно. Мы умело жонглируем, но когда-нибудь уроним мяч, и начнется война. Если только не сможем убедить мир, что нет никакой необходимости воевать. В любом случае, – Ледяной Джек подмигнул, – вам не кажется, что настала пора вернуть настоящее Рождество, отняв его у торговцев и скептиков?

Трое волшебников сидели задумавшись, ожидая магию, которая еще даст о себе знать.

Послесловие автора

Дорогой читатель! Эта книга значительно углубит ваши представления о мире гоблинов, она также посвящена тому, что знакомо большинству из вас: Рождеству. В нашей семье рождественские праздники считаются самыми важными и любимыми. Согласно твердому убеждению моего деда, часто произносимому над обильной порцией еще теплого рождественского печенья с домашним абрикосовым вином, если вы чересчур стары, чтобы наслаждаться праздниками, вы наверняка слишком стары и для наслаждения всем, что делает жизнь стоящей. И мы все с этим согласны. Я шлю воздушные поцелуи тени своего деда и вспоминаю о нем каждый год, когда пеку сахарное печенье, крашу пасхальные яйца и вырезаю из тыкв фонари для Хэллоуина.

Такие подробности моей биографии подтверждают, что мне потребовалась вся сила моего воображения для правильного описания тех, кто не любит рождественские праздники, и тех, кто никогда не получал удовольствия от их празднования в возрасте, достаточно юном с точки зрения волшебников. Но меня направлял рождественский дух деда, и, устраивая сбившемуся с пути Нику и невинным Финваррам праздничное спасение, я получала удовольствие.

С Квазимом пришлось труднее, но я предпочитаю считать и его спасенным. Спасение должно стать возможным для всех нас. А Квазим не такой уж и злой, просто он существо, сбившееся с пути истинного. Как и Квазим, я сожалею о судьбе Рен и ненавижу казнивших ее гоблинов. Но, как и ее пернатые тезки, столь жестоко жертвуемые в Уэльсе и Ирландии в День Святого Стефана, Рен сыграла свою роль в осуществлении плана Судьбы.

А теперь, чтобы закончить свое повествование на веселой ноте, несколько слов о правдивой истории с крысой (бесенком). Спросите Каролин Джонсон. Ей пришлось заплатить за буксировку своего автомобиля и поменять в нем провода после поездки в Аризону, где грызуны как следует похозяйничали в ее машине.

Фатальный яичный коктейль Ника – тоже не выдумка. Рецепт этого напитка предоставил мой друг Г. Р. Найт, автор книг ужасов. Для совершенно бесстрашных экспериментаторов прилагается рецепт напитка Гарри – это настоящий эликсир жизни.

Крепкий напиток Гарри (средство Ника от сальмонеллеза)

Состав:

12 яиц

1 фунт сахара

1 пинта виски «Шивас ригал»

1 пинта «Дыхания оленя» (виски с ликером из верескового меда)

3 пинты молока

1 пинта сливок

Способ приготовления:

Отделите белки от желтков. Взбейте желтки в пену. Добавьте сахар, слегка взбивая, а потом ликер. Настаивайте час или больше (лучше всего оставить на ночь). Добавьте молока и сливок. Взбейте белки, добавляя к каждым четырем четверть чайной ложки соли. Медленно вливайте белки, помешивая ложкой, в яичную смесь. (Только осторожно вливайте и разбавляйте молоком и сливками – в эти моменты даже малейшее взбивание может испортить напиток.) Пейте медленно, надев шапочку Санты.

Как всегда, обрадует любая полученная от вас весточка. Ниже указаны мои координаты – электронный адрес и адрес, по которому почта доходит черепашьим шагом, так что не стесняйтесь.

Счастливых вам праздников на протяжении всего года,

Мелани Джексон

www. melaniejackson.com

melaniejaxn@hotmail.com

P. O. Box 574

Sonora, CA 95370-0574

Литература

Пайвер, Боргенихт. Руководство по выживанию в самых трудных случаях (праздники).

Д. Комфорт. Просто скажи «Ноэль».

Дж. Эллиотт. Происхождение Рождества.

Анатомия и физиология. Краткий курс Клиффа.

М. Розенталь. Честная куртизанка.

Н. Вебстер. Краткий словарь цитат.

,

Примечания

1

Селки – в фольклоре жителей Оркнейкских и Шетландских островов – волшебные существа- тюлени. Выходя из воды, они сбрасывают тюленьи шкуры и превращаются в прекрасных девушек.

2

Пука – в английской мифологии дух, умеющий превращаться в лошадь.

3

Фокстрот – (англ.) foxtrot: fox – лиса, trot – быстрый шаг.

4

Луперкалии – празднования в Луперка, древнеримского бога стад.

5

Боуги – в английском фольклоре проказливый зловредный домовой.

6

Суккуб – дьявол в женском обличий.

7

Венцеслав – чешский святой.

Вы читаете Повелитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×