4

Кабеса де Вака — родовое имя, переводится как коровья голова.

5

Синалоа, Кулиакан — реки в Мексике, также города с этими названиями.

6

Гуанчи — коренное население Канарских островов.

7

Речь идет о короле Филиппе II (1527–1598), сменившем своего отца, императора Карла V в 1556 г.

8

Имеется в виду Христофор Колумб.

9

В Золотую Башню в Севилье, стоящую на берегу Гвадалквивира, свозили все прибывавшие из Америки драгоценные металлы и прочие грузы.

10

Австрийские короли — австрийская династия Габсбургов, которая правила в Испании начиная с Карла V c 1516 по 1700 год.

11

Гонсало Фернандес де Овьедо-и-Вальдес (1478–1557) — испанский историк, чиновник и писатель. Автор «Всеобщей и естественной истории Индий, Островов и Материка моря-океана».

12

«Кораблекрушения» — описание морских невзгод Альвара Нуньеса Кабеса де Вака вышли в 1555 г. Год выхода второй его книги, «Комментарии», неизвестен.

13

Мальадо — злой рок (исп.).

14

В Кахамарке (Перу) испанцы захватили последнего правителя Перу инку Атауальпу и убил его (1533 г.).

15

Аче — испанская буква «h», в староиспанском звучала как «х».

16

Толедо до 1560 г. был столицей Испании.

17

В домах на юге Испании обычны плоские крыши.

18

Льяло — сток нечистот на корабле.

19

Текома — род кустарников или невысоких деревьев, растущих от Мексики до Аргентины

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×