— Если бы я не доверяла вам, вы бы Моргана не увидели, — парировала Алекс.

Некоторое время Андреас молчал, пристально глядя на нее, потом повернулся к Келлеру.

— Поднимитесь на вершину, Майкл, — сказал он, — и проследите за тем, чтобы все следы и улики остались в неприкосновенности.

— Еще раз? — удивился Келлер. Андреас кивнул.

— Придется представить вас к награде, Майкл. Вы настоящий герой. Признаться, я не верил, что вы способны выйти победителем в рукопашной схватке с подготовленным убийцей. Оказывается, вы все еще в отличной форме!

Келлер слабо улыбнулся.

— Чрезвычайные обстоятельства, сэр… Мне пришлось мобилизовать все ресурсы. — Он повернулся к тропе, ведущей на вершину утеса. — В самом деле, нужно убедиться, что все в порядке…

— Я уверен, что мистер Морган обо всем позаботился, однако не мне вам напоминать, что место преступления будет обследовано самым тщательным образом… — Андреас повернулся к Моргану: — А вам я рекомендую на время исчезнуть — в интересах вашей же безопасности. Не беспокойтесь, это ненадолго.

— Как прикажете, сэр. А сейчас, с вашего позволения, я тоже поднимусь наверх — я оставил там свою винтовку. Кроме того, следует убедиться, что Келлер все правильно запомнил. Я вернусь через несколько минут.

Алекс проводила его растерянным взглядом. Морган двигался быстро, уверенно, взгляд его был устремлен на вершину горы.

— Чтобы снять с вас все обвинения, потребуется время, — сказал ей Андреас. — Вы должны понимать — чтобы скрыть от общественности истинную подоплеку происшедшего, нам придется поддержать версию о том, что за покушением стоят Кордоба и его люди. А поскольку Бетуорт обвинил вас в связях с «Матансой»… Придется немного подождать, прежде чем мы сумеем «найти» доказательства вашей невиновности. Но мы сделаем это, можете не сомневаться.

— Надеюсь, сэр, все сказанное относится и к Моргану тоже? — Алекс посмотрела наверх. Морган уже достиг вершины и стоял там: черный силуэт на фоне светлого неба. Подтянутый, широкоплечий, он вдруг показался Алекс очень… одиноким.

— Это будет потруднее, — сказал Андреас. — Его прошлое несколько более… Постойте, куда же вы?!

Но Алекс уже бежала по тропе вслед за Морганом.

— Я все поняла, — бросила она на ходу. — Морган не вернется. Его слишком часто предавали, чтобы он поверил… Черт! — вырвалось у нее, когда Морган внезапно исчез из вида. — Вернись, Джадд! — крикнула Алекс. — Вернись! Я не могу без тебя…

Когда она добралась до верхней площадки, там был только Келлер, который стоял на коленях рядом с телом Рунна.

— Где Морган? — спросила Алекс.

Келлер кивком головы показал на север, и Алекс бросилась к краю площадки.

Скала здесь довольно круто уходила вниз, и на голом каменистом склоне не видно было никаких следов Моргана. Далеко внизу колыхались под ветром вершины молодых сосен. Он был где-то там, но разглядеть его она не могла.

Алекс почувствовала, как ее руки сжались в кулаки, а на глаза навернулись слезы.

— Не смей так поступать со мной, сукин ты сын! — крикнула она. — Это нечестно!

Ответом ей была тишина.

Эпилог

о. Тринидад

Она ступала по песку совершенно бесшумно, но у нее не было сомнений — он знает о ее присутствии. Он не обернулся, а продолжал пристально смотреть на мольберт, но она заметила, как напряглась его крепкая, дочерна загорелая шея.

— Тебе не следовало приезжать, Алекс.

— Как ты догадался, что это я?

— По запаху. Наверно, я уже никогда не забуду его, даже если доживу до ста лет.

— Я тоже никогда не забуду твой запах… — Она остановилась рядом с ним. — Однако я бы не смогла почувствовать его с расстояния десяти футов.

— Как ты меня нашла?

— Через Шона. Ему потребовалось время, но в конце концов он тебя засек. Он бы обнаружил тебя быстрее, если б ты не переезжал с места на место.

— Тебе не следовало приезжать.

— Ты это уже говорил.

— И скажу еще раз. Андреас сдержал слово — тебя полностью оправдали. Теперь ты свободна и можешь жить своей жизнью.

— Я живу. И именно поэтому я здесь.

— Алекс, пойми, мне придется проторчать на этом острове еще довольно долго. В моей биографии слишком много темных пятен, и Андреасу придется быть очень осторожным, чтобы снять с меня все обвинения, если он вообще намерен это сделать. Слишком много неприятных вопросов, слишком много проблем… Мы с тобой уже об этом говорили — такая жизнь не для тебя.

— Возможно, но сейчас у меня просто нет выбора. Моя жизнь там, где ты… — Голос ее чуть заметно дрогнул. — Я буду с тобой, где бы ты ни был, и тебе придется к этому привыкнуть. Быть может, ты еще не любишь меня, но ты полюбишь! Я об этом позабочусь.

Морган по-прежнему не смотрел на нее.

— Проблема не в этом, — глухо сказал он, и Алекс поморщилась.

— Это самое странное признание в любви, какое я когда-либо слышала. Мне казалось — я достойна лучшего.

— Никакое это не признание. Возвращайся домой.

— Черта с два!.. — Алекс схватила его за руку и заставила повернуться к ней. — Слушай меня внимательно, Морган: я здесь, и я никуда не уеду только потому, что тебе кажется, будто без тебя мне будет лучше. Теперь ты от меня не избавишься. Я могу жить на острове, в лесу, могу скрываться… Мне все равно; для меня главное — быть с тобой. Если мне наскучит загорать на пляже, я всегда могу съездить к Мелис и помочь ей дрессировать дельфинов, но я обязательно вернусь. И положи, пожалуйста, свои дурацкие кисти! Мы слишком давно не были вместе!

Он внимательно посмотрел на нее.

— Ты действительно не уедешь?

— Нет.

— Никогда?

— Забудь об этом. Скорее в аду выпадет снег, чем я тебя брошу. Можешь считать это клятвой.

Морган выронил кисть, и его лицо осветилось улыбкой.

— Как же долго я тебя ждал, Алекс! — воскликнул он, обнимая ее.

Вы читаете Живая мишень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×