— Что случилось?

— Я была на свадьбе моей сестры… Как бы мне хотелось, чтобы она могла узнать, что я тоже нашла свое счастье.

Его улыбка была широкой и нежной.

— Она знает, Эбби. В ее дневнике имеется несколько загадочных замечаний. Полагаю, что они адресованы тебе. Например, Люси надеется, что тебе будет даровано благословенное знание, что твоя плодовитость принесет счастье людям в грядущих поколениях.

Эбби засмеялась.

— Как это похоже на Люси!

— Ну а теперь, — сказал Майк, открывая дверцу машины, — поехали домой.

Они двинулись в путь, Эбби посмотрела из окна «бронко» на ослепительно-голубое небо. Она едва могла дождаться вечера, когда они с Майком смогут вместе глядеть на ночные небеса.

Звезды никогда больше не сдвинутся с места…

,

Примечания

1

В английском языке, в отличие от русского, понятия «брат жены» и «муж сестры» обозначаются одним и тем же словом.

2

Сокращение от кофе без кофеина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×