Арабелла замешкалась с ответом, но затем снова улыбнулась.

– Я уверена, вы здравомыслящий человек, лорд Данверс…

Маркус удивленно поднял бровь. Прекрасная гостья явно пыталась очаровать его. Подопечная графа, без сомнения, привыкла покорять мужчин, и Маркус ощутил, как его чресла поддаются чарам Арабеллы. Он инстинктивно воспротивился такому влиянию.

– О, конечно, я руководствуюсь здравым смыслом…

– Тогда вы должны понимать, почему мы не хотим признавать вас своим опекуном. Я знаю, у вас благие намерения, но нам не нужна ваша помощь.

– Разумеется, у меня благие намерения, – дружелюбно ответил граф. – Теперь я ответствен за вас и за ваших сестер.

Вспышка нетерпения мелькнула в серых глазах гостьи.

– Но это же абсурд. Мы все уже достигли возраста, когда законом не предусмотрено опекунство. В большинстве случаев подопечными перестают быть по достижении двадцати одного года. Кроме того, у нас нет состояния, управлять нечем. Так что с финансовой точки зрения ваше опекунство также неоправданно.

– Верно, – согласился Маркус. – Ваш дядюшка не оставил вам ни пенни, предоставив самим решать, на какие средства поддерживать престиж благородной фамилии.

Глубоко вздохнув, гостья явно сделала над собой усилие, чтобы ответить вежливо.

– Нам не нужна ваша благотворительность, милорд.

– Это не благотворительность, мисс Лоринг. Это моя законная обязанность. Вы – три уязвимые молодые особы, нуждающиеся в мужской защите.

– Мы не нуждаемся в защите, – с чувством ответила Арабелла.

– Неужели? – Маркус испытующе взглянул на нее. – Мои юристы полагают, что кто-то просто обязан взять под свое покровительство вас и ваших сестер.

В глазах молодой леди блеснул огонек.

– Они действительно так считают? Что ж, я не думаю, что вам хватит сил, как вы выразились, «взять нас под свое покровительство». Вам еще не приходилось быть опекуном.

Маркус от души обрадовался, что может опровергнуть это заявление.

– Напротив. У меня большой опыт опекунства. Последние десять лет я выступал в роли опекуна своей сестры. Сейчас ей двадцать один, столько же, сколько вашей самой младшей сестре, Лилиан – непослушной девчонке-сорванцу, как мне говорили.

Услышав это, Арабелла замешкалась с ответом.

– Возможно, это правда. Но Лили была в очень ранимом возрасте, когда мать покинула нас.

– А что ваша сестра Рослин? Исходя из того, что я слышал, за ее необычайной красотой охотятся толпы негодяев и повес. Подозреваю, что и ей не помешала бы защита опекуна.

– Рослин может сама о себе позаботиться. Мы все можем о себе позаботиться. Мы сами справлялись с трудностями, начиная с очень юного возраста.

– Но какое будущее вас ожидает? – возразил Маркус. – Родители лишили вас возможности удачно выйти замуж, когда устроили последний, ужасающий скандал.

Он заметил, как печаль на мгновение завладела Арабеллой, но девушка снова заставила себя улыбнуться.

– Мне ли этого не знать, – пробормотала она. – Но, в любом случае, это не ваша забота.

Маркус покачал головой.

– Я понимаю, почему не нравлюсь вам, мисс Лоринг: абсолютно чужой человек, получивший в распоряжение ваш дом…

– Я не против того, что вы получили титул и контроль над поместьем. Что мне действительно не нравится, так это ваше убеждение, будто мы хотим выйти замуж.

Услышав это, Маркус улыбнулся.

– Не вижу ничего ужасного в том, чтобы найти для вас мужей. Благородные молодые леди в нашем обществе обычно вступают в брак. Вы же ведете себя так, будто я нанес вам серьезную обиду.

К этому времени Арабелла, похоже, осознала, что нужно прикусить язычок.

– Прошу прощения, если дала вам повод так думать, милорд. Я знаю, что вы совершенно не хотите нас обижать…

– Вы ведь не сделаете глупость, отказавшись от пяти тысяч фунтов для каждой?

– Как ни странно, я сделаю такую глупость… – Арабелла вдруг замолчала и печально усмехнулась. Хриплый, страстный звук ее голоса опалил наслаждением нервные окончания Mapкуса. – Нет, я не позволю вам меня спровоцировать, милорд. Сегодня утром я пришла сюда с твердым намерением приятно побеседовать.

Граф обнаружил, что не может отвести глаз от соблазнительных, спелых губ, и попытался избавиться от наваждения. Арабелла снова говорит, осознал он.

– Возможно, наше решение кажется вам необъяснимым, лорд Данверс, но я и мои сестры не хотим выходить замуж.

Вы читаете Грешные мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×