выражение. — Ну-ссс… Рассказывайте.

Перебивая и дополняя друг друга, драконы поведали, как они в порыве юношеского энтузиазма решили встать на защиту своего гордого народа, веками истребляемого…

— Попрошу без патетики, — прервал их Дигеллок. — Основную мысль я понял. Но конкретно за кого вы собрались мстить?

— За Гиргерада! — тут же ответил дракон в цветочек.

— Гхм, — прокашлялся Дигеллок. — Ребята, подумайте немного головой, а не тем, что у вас перед хвостом. Гиргерад разжирел на краденых овцах, коровах и трактирщиках до такой степени, что застрял на выходе из пещеры, когда разгневанные крестьяне пришли мстить. Сам виноват! И, насколько я помню, некая воительница Ингегерда тут не причём — вашего троюродного племянника забили скалками и ухватами вдовы почивших в его желудке корчмарей. Они, кстати, потом сделали неплохую выручку на… гхм! Так, кто там ещё?

— Тётушка Сираганна! — продолжил список крылатый ящер в сердечках.

Дигеллок закатил глаза:

— Драконица, считавшая, что вернёт себе прежнюю упругость крыльев и остроту когтей, если будет лопать юных прекрасных девственниц?! Её смерть от человеческой руки была лишь вопросом времени. Кстати, — Дигеллок наклонился к братьям и заговорщицки шепнул: — Поговаривают, что Сираганна тихо скончалась от старости. А Ингегерда, эта коварная женщина, отрезала голову уже у бездыханного тела. Ну, кто ещё? — выпрямил шею Дигеллок.

Гости переглянулись и хором заявили:

— Рултарха!

Дигеллок рыкнул, выпустив облачко дыма:

— Дура! Тут, конечно, без Ингегерды не обошлось, но и Рултарха хороша — нет чтобы подумать, кто и зачем привязал овцу под шатающейся скалой! Сколько вам, малышне, повторять: не берите ничего у незнакомых дяденек… и тётенек.

— Тебя послушать, так мы сами кругом виноваты, — обиженно заметил младший из братьев.

— А так и есть, — хмыкнул Дигеллок. — Людей много. Идиоты, которые в одиночку, не считая верного коня, прутся за сокровищами — законная добыча дракона. Пару украденных барашков крестьяне стерпят. Даже свистнутую ради развлечения принцессу простят, лишь бы живая и целая домой вернулась. Но когда дракон переступает определённый рубеж, — Дигеллок выдержал значительную трагическую паузу, — люди ополчаются на него и преследуют, пока не настигают. И остальные драконы предпочитают не вмешиваться — а то самим хуже будет. Да, кстати, а тётушка знает о вашей выходке?

Судя по скрючившимся мордам братцев, мать они в известность не поставили и сейчас дружно вспомнили её фирменный удар хвостом в качестве излюбленного воспитательного метода.

— Что ж, пожалуй, мне стоит сообщить ей…

— Не-ет! — дружно завопили братья. — Только не маме! Дигеллок, брат, выручи нас!

Дигеллок довольно прищурился.

— Теперь вы понимаете, что натворили? — вкрадчиво вопросил он. — И учтите, когда Ингегерда с отрядом придёт сюда, я не стану вас защищать. Я, наоборот, скажу, в какую сторону вы полетели!

— Не на-адо-о! — хором заныли братья, заискивающе заглядывая Дигеллоку в полуприкрытые веками хитрющие глаза. — Спрячь нас, пожалуйста!

— И что мне с этого будет? — хмыкнул дракон.

Братья переглянулись. Намёк был понят верно, но молодые драконы не горели желанием расставаться со своими и так не очень-то обширными сокровищами.

— О, кажется, сюда кто-то идёт, — невзначай заметил Дигеллок, вытягивая шею и заинтересованно заглядывая за спины братьев.

— Где? Где?! — переполошились они, отчаянно завертевшись на месте.

— Нет, показалось, — лениво заметил Дигеллок и более ничего не прибавил.

Через минуту кузены уже летели в родные пещеры за оплатой его услуг. Сам дракон поднялся на скалу повыше и внимательно вгляделся в извилистую ленту дороги в долине, убеждаясь, что ему не показалось. Дигеллок уже придумал, как сделать так, чтобы и драконы были сыты, и люди целы.

Хотя, зная взрывную натуру Герды, скорее, наоборот — чтобы целы были драконы…

— Мерзкие, гадкие, противные, отвратительные чешуйчатые твари! — пыхтела Бруня, поднимаясь в гору, обливаясь потом и размазывая по лицу въедливую дорожную пыль.

Долгие переходы по жаре и грязи без возможности приготовить нормальный завтрак-полдник-обед- ужин довели до ручки обычно культурную магичку. И 'чешуйчатым тварям', перетаскивающим свои скудные сокровища в пещеру Дигеллока, непрерывно икалось.

— Потерпи, немного осталось, — пожалела сестру Герда.

— Да, миледи, мы уже почти пришли, — поддержал её Фло. — Видите вон тот выступ? За ним пещера… эээ… одного знакомого дракона. Он нам поможет. Это добрый, хороший, приятный в общении дракон.

Герда только мысленно порадовалась, что Дигеллок не слышит оскорбительную характеристику. А то одним принцем в их королевстве стало бы меньше…

— Молчите оба, говорить буду я, — скомандовала воительница, удобнее перехватывая секиру.

Утомлённые путешественники наконец выбрались на площадку перед пещерой дракона, и Бруня радостно воскликнула:

— Ага! Попались!

Мелкие драконы нетрадиционной раскраски шустро спрятались за большим, раскраски вполне традиционной — серо-зелёной. Ящер наклонил голову, рассматривая магичку левым глазом и плотоядно заметил:

— Какая аппетитная дева пожаловала ко мне в гости… Сама пожаловала…

— Я ядовитая, — отрезала Бруня, забывая приказ сестры. — Так, судя по ноздревым пластинам, вам уже за триста, в отличие от этой мелочи, — она кивнула на розовый хвост, опрометчиво забытый владельцем на пороге пещеры. Хвост тут же испуганно спрятался. — Стало быть, я могу разговаривать с вами как разумное существо с разумным существом, не так ли?

— Гхм, — прокашлялся дракон, удивленный столь основательным походом и втайне польщённый её словами. — Что ж, я — Дигеллок. Эта мелочь — мои кузены. Ваших спутников я уже видел, а вот вас, соблазнительно пышная дева…

— А ну, хватит, — оборвала мечтательно облизывающегося дракона Герда. — Это моя сестра Брунгильда. Она маг. Гони нам мелкоту, мы за ними пришли.

— Может, попробуем уладить дело миром? — лениво предложил дракон. — Они осознали, раскаиваются… Готовы компенсировать… в разумных пределах.

— Три мешка золотом и натаскают брёвна на новый дом, — не растерялась воительница.

За спиной Дигеллока раздалось возмущённое ворчание, перешедшее в ворчание сдавленное — задней лапой Дигеллока.

— Мешок, — предложил он. — И возвращение им нормального цвета.

— Два с половиной и материал для диссертации! — выступила вперёд магичка.

В пещере за спиной Дигеллока мгновенно захныкало:

— Не хочу, не буду, это больно!

— Глупости, — возмутилась магичка. — Я всего лишь соберу образцы, поставлю пару опытов, изучу реакции, состав крови, и, самое главное, проинтервьюирую….

— Четыре мешка!! — в один голос раздалось из пещеры.

— …и брёвна на дом, — согласилась Герда, зажимая возмущённой сестре рот. На ухо шепнула: 'Поставишь на них опыты, когда прилетят'.

— Договорились, — кивнул Дигеллок. Ему даже при таком раскладе оставалась большая часть сокровищ глупых братцев, поэтому он на удивление добродушно обратился к магичке: — Ну так что, сладкая моя, будете их расколдовывать?

Та только хмуро обошла удивлённо повернувшегося вслед за ней Дигеллока и нырнула в пещеру.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×