Он поднялся на два метра от земли и бережно поплыл с драгоценной ношей к тропинке. Всё шло великолепно. Павл даже осмелел и попробовал ускорить движение, но возле самой опушки его что-то остановило. Сколько он ни пытался представить, как пролетает сквозь всё ещё открытый портал, за которым синело море, как ни протягивал вперёд нити энергии, чтобы зацепиться за близкие уже деревья, но не мог сдвинуться с места ни на один сантиметр. Наконец, он осторожно опустил Рису на траву. Она с удивлением огляделась.

— Что-то случилось, Палик? Почему мы не летим дальше?

— Я не знаю, — озабоченно сказал Павл. — Почему-то моей энергии не хватает. Пошли лучше пешком.

Но они так и не смогли сдвинуться с места ни на один шаг.

— Я боюсь, Палик, — испуганно сказала Риса, оглядываясь на остатки виллы. — Наверно, это он держит нас.

— Не может быть, — неуверенно пробормотал Павл, тоже оглядываясь — Там же Дан.

Сзади испуганно вскрикнула Риса. Павл резко обернулся и от неожиданности вздрогнул. Над тропинкой, скрестив под собой ноги, в метре от земли висел Гаарон Магриб и насмешливо смотрел на него.

— Похоже, ты не рад меня видеть, Павл?

— Да, я пришел, — пробормотал Павл, пытаясь сообразить, откуда здесь взялся страж. — Вот, видишь, нам удалось освободить мою девушку.

— Вижу, — кивнул Гаарон. — Но я не вижу, кто это мы. Или ты имел в виду свою собаку?

Он кивнул на Лиску, жавшуюся к ногам Павла.

— Я сразу подумал, что ты обманываешь меня. Ты прикинулся простачком, не умеющим даже видеть силу земли, ты нашел способ упросить меня, чтобы я показал тебе путь сюда. Но почему же ты не воспользовался прежним входом? Или догадался, что мы будем ждать тебя там? Но, как видишь, мы ждём тебя здесь.

Он сделал знак и вокруг него внезапно появились ещё два десятка мужчин разного возраста, висевших в одинаковых позах над травой. Все они были бородатыми и одеты в такой же холщовый наряд, как и Гаарон. И все они сурово смотрели на Павла.

— Оказывается, ты прекрасно умеешь пользоваться этой силой, — продолжал Гаарон. — Ты обладаешь способностью разрушить даже такую защиту, как поле вокруг этого дома. Более того, насколько я вижу, совладал с его хозяином, о силе которого ходят легенды. Кто ты? Зачем ты проник сюда? И сразу предупреждаю тебя, не пытайся воспользоваться своим умением. Как видишь, я не один, и ты не успеешь ничего сделать.

Павл ошарашенно слушал эту тираду, надеясь только, что Дан тоже слышит её. Во всяком случае, вступать в спор с мрачными бородачами ему совершенно не хотелось.

— Послушайте, Гаарон, — осторожно начал он. — Я же вам говорил, что вернусь сюда за невестой. Я вернулся. Конечно, я пришел не один. В одиночку я ничего бы не сделал. Вы мне очень льстите, награждая меня такими способностями, но, уверяю вас, это сделал вовсе не я. А что касается другого входа, то нам пришлось воспользоваться им из-за стечения обстоятельств.

— Пока я не вижу никого, кроме твоей собаки, — прервал его Магриб. — И думаю, что нам следует взять тебя и твою девушку с собой, чтобы вы ответили нам на некоторые вопросы. Собаку можно оставить здесь.

— Да подождите! — закричал Павл. — Я сейчас докажу, что появился здесь не один. Я маленький, слабый человек. Здесь есть тот, кто обладает, действительно, огромной силой.

Он завертел головой, пытаясь обнаружить своего спутника.

— Дан! Ну, где вы? Вы же видите, что у нас проблемы?

— Всегда одно и то же, — неожиданно проворчал над ухом Советник. — Поэтому я и не хотел, чтобы меня кто-то видел. Но теперь делать нечего. Слушайте внимательно. Мне придётся выполнить несколько театральных эффектов. Ничему не удивляйтесь. Сейчас перед вами откроется туннель. Павл, ты должен взять Рис на руки и пролететь по нему с самым важным видом, на какой только способен. Ну, представь, что ты Глава Админа, что ли. Я сделаю так, что тоннель закроется за вами. Спускайтесь в мультикар и ждите меня там. Мне придётся немного задержаться.

— Ладно, — вздохнул Павл. — Надеюсь, Вы сможете их убедить.

Он повернулся к Гаарону и ошеломлённо открыл рот, поражённый увиденным. Магриб и его спутники лежали ниц, уткнувшись лицами в траву и протянув руки вперёд. Наконец, Гаарон поднял голову и, обращаясь к чему-то позади Павла, благоговейно произнёс:

— Высочайший! Ты даруешь нам своё явление! Чем мы, недостойные, заслужили счастье видеть твой лик? Или ты пришел наказать нас за нерадивость нашу? Прости нас, Высочайший! Припадаем мы в пыль пред тобой...

Нестройный хор голосов поддержал его. Бывшие ещё минуту назад суровыми воинами, бородачи восторженно смотрели туда же, осеняя себя крестом. Из глаз их лились слезы.

Павл оглянулся.

Фигура Советника, окруженная защитным полем, возвышалась над поляной, распространяя вокруг себя ослепительный свет.

— Он что, усилил энергию, что ли? — удивился Павл. — Наверно, чтобы поразить этих...

Советник медленно поднял руку и послал луч света за спины бородачей. Павл посмотрел туда и увидел, что от опушки сквозь лес протянулся огненный туннель, уходящий в бесконечность.

Это для нас, — прошептал он. — Лиска, прыгай сюда.

Подхватив Рису с собачкой на руках, он поднялся над землёй и с надменным видом проплыл мимо беспрерывно кланяющихся Гаарона и его спутников к туннелю.

* * *

— Надень-ка комбинезон, Рысёнок, — шутливо сказал Павл, протягивая ей пояс. — А то ты выглядишь слишком соблазнительно даже при таких напряженных обстоятельствах.

Очутившись в привычной кабине мультикара, он, наконец, вздохнул спокойно.

— Интересно, как там Дан?

— Как ты думаешь, папа справится? — тихонько спросила Риса, вглядываясь в деревья.

— Ну, конечно, — уверенно кивнул Павл. — Ты же видела — его там принимают за какого-то Высочайшего. Интересно, что это значит?

— Так называли божество у древних народов.

Риса откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. После всего пережитого ей ужасно хотелось отдохнуть. К тому же в голове стоял странный гул и время от времени будто что-то вспыхивало. Она вздохнула.

— Скорей бы домой. Где же папа?

— Да вот он, — засмеялся Павл. — Я же говорил, что всё будет в порядке.

Риса открыла глаза и радостно закричала:

— Папочка! Наконец-то. У тебя всё в порядке?

— В порядке, в порядке, — сказал Дан, забираясь на заднее кресло. — Устал только немного. Да и эти павлиньи перья пора снять.

Сияние его неземной одежды погасло, и он остался в обычном комбинезоне.

— Что это было, Дан? — спросил Павл. — И почему «Высочайший»? Что Вы с ними сделали.

— А-а, цирковое представление, — махнул рукой Советник. — Воспользовался их древними легендами, только и всего. Они всё ждут какого-то избавителя. В их представлении это должен быть кто-то из Высочайшего Совета. Вот я и явился. Ну, пришлось рассказать пару баек из всемирной истории.

Он устало потёр лицо ладонями.

— Ну что, сынок, нам пора возвращаться. Мне нельзя отлучаться надолго. К тому же придётся срочно отправлять рапорт в Совет обо всём, что случилось. — Он помолчал. — И ещё: я намерен предложить тебя на должность инспектора Совета. Работа очень ответственная и непростая, но я уверен, что ты справишься.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×