Рев шторма становился все громче. Сверкнула молния, пронизав комнату зловещим светом, и загрохотал гром, соперничая с яростным завыванием ветра.

В соседней комнате шум тоже усилился. Она слышала голоса Артура и де Порто, они о чем-то спорили. И пили. Раздавался звон стаканов, и их голоса становились все более громкими и требовательными.

Энни почти освободила от юбок кожаные ножны с ножом, привязанные к ее бедру, когда услышала выстрел, раздавшийся в соседней комнате. Ее сердце забилось быстрее, и пальцы уже не старались осторожнее держать юбки, чтобы не упустить их, сводя на нет результат длительных усилий. Она хваталась за складки, подтягивая их так быстро, как только могла, приподняв голову, чтобы видеть дверь.

Она понятия не имела о том, что произошло, но опасалась, что дверь может в любой момент распахнуться. Когда ее рука дотянулась до костяной рукояти, девушка издала вздох облегчения, приглушенный кляпом во рту. Она осторожно выдернула нож.

Наклонившись, Энни стала пилить связывавшую ее ноги веревку и чуть не выронила нож, когда веревка поддалась. Освободить руки было труднее. Она зажала рукоять в зубах, потом села и стала водить связывавшую руки веревку взад-вперед по острому лезвию.

Из другой комнаты все еще не доносилось ни звука. Там стояла мертвая тишина, но Энни все поглядывала на дверь, медленно перепиливая веревку. Когда руки освободились, она вытащила кляп, жадно хватая воздух ртом, и соскочила с кровати.

Держа нож наготове, она скользнула к двери, прижала ухо к щели и прислушалась. Потом осторожно выглянула. Она не могла удержать вскрик, когда увидела распростертого на полу Артура; на его груди расплывалось алое пятно крови.

Энни быстро оглядела комнату. Де Порто не было. Стараясь не смотреть на слепо уставившиеся в потолок глаза своего кузена, Энни пробежала через комнату и рывком отворила дверь. Не успела она выйти наружу, как ее волосы и одежда уже насквозь промокли от проливного дождя. Ветер дул с такой силой, что ей трудно было сориентироваться.

Мрачное желтоватое небо и воющий ветер казались частью ее недавних кошмаров.

Но Энни не могла тратить время на фантазии. Ей надо было что-то сделать. Где-нибудь заручиться помощью. Она крепче схватила нож и со всех ног побежала к коттеджу своего дяди.

– Дядя Ричард! – крикнула Энни, вбежав внутрь.

Но в доме никого не было. Она снова выскочила наружу и, пригнув голову, бросилась к коттеджу Мэтью Бакстера.

Наткнувшись на крепкую фигуру, она издала пронзительный крик. В слабом свете она не узнала Израэля, пока он не заговорил.

– О Боже! – Энни уронила нож в грязь и схватила старика за плечи. – Джеми! Он с тобой?

Израэль уже оправился от изумления. Он приложил ладони ко рту и позвал человека, еле видимого дальше на тропе. Джеми еще не успел обернуться, а Энни уже неслась к нему, борясь с ветром. Она бросилась ему в объятия, приникла к насквозь промокшей груди и крепко прижалась к нему.

Ветер свистел в ее ушах, рвал на ней юбки и спутывал волосы, но Энни ничего не замечала. Она чувствовала себя в безопасности и со страхом думала о том моменте, когда он отпустит ее. И это произошло скорее, чем она ожидала. Он уперся ладонями ей в плечи и отодвинул от себя. Энни увидела его озабоченное лицо.

– Что вы делаете на улице в такую погоду?

Энни поняла, что он кричит, но сквозь рев шторма она едва его слышала.

– Де Порто, – только и ответила она, заново переживая недавний ужас.

– Я знаю. – Джеми прикрыл ее рукой, защищая, как мог, от ярости стихии. Наклонив голову, он с усилием зашагал к ближайшему коттеджу – дому Ричарда Корнуэлла. Борясь с порывами ветра, он открыл дверь, и они зашли внутрь.

Джеми обхватил ладонями ее щеки, отводя от них мокрые пряди волос.

– Я держался неподалеку от Либертии. Я не слишком верил, что де Порто не вернется, и последовал за ним. В чем дело, Энни?

– Он уже здесь. – Она говорила так быстро и бессвязно, что не была уверена, понимает ли он ее. – Дядя Ричард нашел брошь моей мамы, и я заподозрила Артура. Он участвовал во всем этом, Джеми. Он помогал де Порто напасть на Либертию. И он схватил меня и, я думаю, дал снотворного. Потом я слышала, как они разговаривали, и де Порто застрелил его. Он мертв.

– Кто мертв? Я не понимаю, Энни! – Он тряс ее за плечи, пока она снова не взглянула на него, роняя с ресниц хрустальные капельки.

– Артур. Де Порто его застрелил. Джеми опустил руки.

– Оставайтесь здесь. Я найду его.

– Я с вами!

– Нет. На улице ураган, Энни.

Девушка широко открыла глаза и схватила его за руки.

– Дядя Ричард пропал. В последнее время он стал бесцельно бродить по острову. Мы сейчас в его коттедже, а его самого нет.

– Он, наверное, устроился в тепле и уюте у кого-нибудь в доме.

– Нет, – Энни покачала головой. – Я в этом уверена.

– Выслушайте меня, Энни. – Он снова тряхнул ее. – Сейчас вы ничего не сможете поделать. Где де Порто?

Вы читаете Сердце пирата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×