вел к спортивному комплексу, где Христос и Антихрист вели яростное сражение на фоне молний и фейерверков. Потом Махоуни посмотрел на Библию, лежащую на пассажирском сиденье, и почтительно положил руку на обложку.

— Значит, все началось в Тампе…

Махоуни выехал на среднюю полосу и отправился в геену Апокалипсиса.

Теперь «феррари» вырвался вперед на полмили. Руфус проехал следующую эстакаду и посмотрел на разворачивающийся бедлам в зеркало заднего вида.

— Ага! Успели!

Потом его взгляд вернулся к дороге.

— Ой ё…

Асфальт был покрыт сигнальными огнями, знаками «стоп» и пепперони: два перевернутых фургона по доставке пиццы с проколотыми шинами пылали прямо перед полицейским заграждением.

Руфус ударил по тормозам. «Феррари» медленно закрутился против часовой стрелки, пробил ограждение и пролетел тридцать футов, затем врезался носом в насыпь и соскользнул в пруд — прямо на «бьюик» последней модели. От удара все окна в «бьюике» вылетели, а крыша прогнулась до самых кресел, хотя до голов четырех старушек оставалось еще добрых шесть дюймов.

Эвника указала на щель, которая раньше была окном.

— Рука!

— Потяни! — предложила Эдит. Эвника потянула. Рука отвалилась.

Рука принадлежала Руфусу. Он был мертв. Сверху раздался удар, а за ним возглас: «Ой!» Амброз отпихнул сдувшуюся подушку безопасности и расстегнул ремень. Потому он и упал на крышу.

— Кто-то там наверху еще жив.

Эдит подалась к щели, на месте которой раньше было ее окно. В это время перевернутая голова Амброза как раз свесилась к «бьюику».

— Наш жеребчик! — проворковала Эдит.

— Ой-ей, — сказал Амброз. Еще один голос:

— Я спасу вас!

Это был Рокко Сильвертоун, который шлепал по болоту.

— Держитесь, Амброз! Помощь идет!

Рокко пробился через камыши, схватил Амброза под мышки и вытащил его из «феррари», затем поволок через тростник к шоссе.

— Эй! А как же мы? — возмутилась Эдит. Снова стало тихо.

— Черт.

Рокко добрался до вершины насыпи, водрузив Амброза на спину. Он переступил через искореженное ограждение и осторожно опустил свою ношу на землю. Подъехали новые машины и с визгом остановились. Захлопали двери.

Серж и Коулмэн выскочили из «барракуды» и кинулись к приятелю.

— Амброз! Ты цел?

— Не подходить! — приказал Рокко, сдавив шею Амброза толстым предплечьем. Он наклонился к уху Амброза. — Кто такие?

— А, все нормально, — сказал Амброз. — Это мои похитители.

— Похитители! — взревел Рокко, тыча пальцем в Сержа и Коулмэна. — Не приближайтесь!

Рокко перехватил Амброза другой рукой, приподнял и начал медленно отступать, держа Амброза перед собой — не как щит, а скорее как ценную добычу, которую никому не отдаст.

— Стойте где стоите! Предупреждаю!

Подъехал агент Махоуни, выскочил из машины и показал жетон Рокко.

— Отпустите его!

С заставы прибежали полицейские. Рокко указал на Сержа с Коулмэном.

— Вот похитители! Хватайте их! Полицейские направили пистолеты на Рокко.

— Не меня, идиоты! Похитители они! Я спаситель!

— Только не волнуйтесь, — сказал Махоуни. Махоуни видел, что кто-то начинает тихо обходить Рокко сзади, но не подавал виду.

Рокко стиснул Амброза сильнее.

— Да вы что, рехнулись? — закричал он копам. — Настоящие похитители стоят вот там! Арестуйте их, пока они не смылись!

— Все будет в полном порядке…

Рокко услышал еще один голос у левого уха.

— Флиппер — морская свинья! 3-з-з-з-т!

От удара шокером Рокко забился в конвульсиях. Полицейские кинулись на него и защелкнули наручники. Амброз побежал к Сержу и Коулмэну, а те — к нему.

Серж схватил старичка за плечи.

— Ты в порядке, дружок? Амброз утвердительно кивнул.

Все трое повернулись к «барракуде», но Серж замер: там стоял Махоуни с пушкой тридцать восьмого калибра.

— Где бедному невеже вроде меня в этом городе найти приличную жареную курицу? — спросил агент.

— В «Братьях Палиос» на Макдилл-авеню, — ответил Серж.

— Угощаю. — Махоуни засунул пистолет в кобуру. — Но это ничего не меняет. Когда-нибудь я тебя прижучу… А теперь вали отсюда, пока я не передумал!

Серж отсалютовал, и они бросились к «барракуде».

Эпилог

Вот и вся история.

До эфира тридцать секунд. Очередная сердобольная телевизионщица прикалывает мне табличку с именем «ЭДИТ» — как в детском саду. Мол, иначе нас друг от дружки не отличить.

Зрители зааплодировали. Пора. Нас проводят по коридору и открывают занавес. Ну, вот и мы.

— Добрый вечер! Я Билл Мэйхер, добро пожаловать на специальный выпуск программы «Политнекорректно»! Вы уже наверняка слышали о том, что произошло в городе Тампа, занимающем третье место в списке городов США, наиболее благоприятных для жизни…

(Смех зрителей.)

— …Эта история о разложении нравов внутри одного отдельно взятого квартала. Безумные вечеринки, похищения, пьянство, лихачество, извращенные комнатные игры. Так что, думаю, в следующем году второе место Тампе обеспечено…

(Смех зрителей.)

— Давайте громко похлопаем бывшим соседям, которые снова встретились у нас в студии. Дэйвенпорты! Именно в их дом вторглись преступники. Теперь Дэйвенпорты занимаются недвижимостью, скупили на своей улице бесхозные дома и заработали целое состояние…

(Аплодисменты.)

— Джим и Марта, добро пожаловать…

— Спасибо, Билл. Мы с Мартой хотели бы опровергнуть слухи о…

— Позвольте вам представить Амброза Таррингтона-третъего, нашего похищенного. В восьмидесятых годах Амброз был миллионером, потом стал банкротом, а сейчас подписал контракт с киностудией на шесть миллионов долларов. Недавно он повторно женился — хе-хе — и пришел к нам со своей супругой, Эдит Грабовски, и бывшими подружками невесты, Командой Э.

— Спасибо, Билл, я…

— Ну, Эдит, как интимная жизнь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×