когда они заняли места в первом классе, она вспомнила, что сидит рядом с мужчиной, наряженным как на маскарад.

Кимберли исподтишка принялась рассматривать Ричарда, пока он усаживался.

Высокий, гораздо выше ее, светловолосый, он был мужчиной мечты любой женщины. Вот только сама Кимберли не любила такой тип. Ей всегда казалось, что блондины – не слишком умные и приятные люди. Однако в глазах Ричарда было что-то, что заставляло смотреть на него снова и снова.

Кимберли смутилась, поняв, что он заметил ее пристальный интерес. Она отвернулась и уставилась в иллюминатор. С ужасом Кимберли ощутила, как по ее щекам ползут красные пятна замешательства.

Ричард не подал виду, что заметил ее смущение. И Кимберли, сама не зная почему, разозлилась.

Что он о себе возомнил! Ловелас, тоже мне! Думает, что, если ласково посмотрит на женщину, она уже готова на все?! Ну как же! Такой красавец!

Она не сдержалась и чуть слышно фыркнула.

– Вам не нравится самолет? – поинтересовался Ричард.

– Почему же? – ответила Кимберли, но тут же спохватилась: лучше она скажет, что недовольна самолетом, чем признается, что не в восторге от его компании. – Да, самолет не очень… – Она отвернулась, чтобы не продолжать разговор.

– Какой сегодня замечательный день! – попытался продолжить беседу Ричард.

– Да, действительно.

– Тенерифе называют островом вечного лета. Я бы предпочел остров зимы! – попытался пошутить он.

Кимберли бросила на своего спутника недовольный взгляд.

– Тенерифе – остров вечной весны. Там очень мягкий климат, – поправила она Ричарда.

– Говорят, канарцы – милый и гостеприимный народ, – попробовал другую тему Ричард.

– Да, – согласилась Кимберли.

– Странно, ведь они столько перенесли от испанцев!

– Да, – вновь согласилась она.

С этим утверждением сложно было спорить. Кимберли прочитала все, что смогла найти об истории Канарских островов, и отлично знала: чуть ли не все местное население было убито или угнано в рабство. Так что настоящих канарцев почти не осталось.

– Вот только странно, что при таких удивительных условиях для жизни канарцы не смогли развить сколько-нибудь сложное общество! – посетовал Ричард.

– У вас типичный для узколобых европейцев и американцев взгляд! – одернула его обиженная за канарцев Кимберли. – На Тенерифе, куда мы направляемся, жил очень развитый в социальном отношении народ. У них была интересная система каст, а все население острова делилось на девять своеобразных групп со своими вождями. И это были не родоплеменные сообщества! А вы говорите, отсталый народ!

– Но ведь они не смогли защитить свою родину, – попробовал спорить Ричард.

– Еще как могли! Если бы не предательство европейцев, которые не считали для себя нужным следовать данному слову, возможно, островитяне бы сохранили свою землю и уникальную культуру.

– Вы так ненавидите европейцев? – со смехом спросил Ричард.

– Я терпеть не могу, когда люди начинают рассуждать о том, чего не знают. Еще я очень не люблю, когда лезут не в свое дело и пытаются навязать свое общество насильно. Как испанцы населению Канарских островов.

Кимберли замолчала и отвернулась от Ричарда. Она понимала, что была очень груба с ним, но ничего не могла поделать! Как Ричард может рассуждать о чем-то, предварительно как следует не изучив вопроса?!

Бросив через некоторое время быстрый взгляд на Ричарда, Кимберли заметила, что он сидит насупившись. Явно обиделся на нее. Он отвернулся в проход и жестами принялся подзывать стюардессу. Как только она подошла, Ричард завел с девушкой милый разговор, явно стараясь разозлить Кимберли тем, что его внимание привлекла другая женщина.

Ну и подумаешь! Очень надо с ним разговаривать! – зло подумала Кимберли. Так даже лучше. Не будет доставать меня своими разговорами. И я смогу спокойно поспать.

3

– Мисс Сотбери! – услышала сквозь сон Кимберли чей-то ласковый голос. Теплая рука нежно сжала ее плечо. – Мисс Сотбери! Мы приземляемся через минуту. Думаю, пора вам вставать.

– Что? – спросила Кимберли, поднимая голову с плеча своего спутника и удивленно оглядывая салон.

Она и не заметила, как уснула. Сейчас Кимберли чувствовала себя просто прекрасно. Она отлично выспалась и, кажется, без особенных потрясений переживет смену нескольких часовых поясов.

Кимберли потянулась, с удовольствием ощущая, как оживают уставшие от долгого сидения в одной позе мышцы. Она бросила быстрый взгляд на Ричарда. Тот невозмутимо поправлял на себе рубашку. Кимберли со смущением поняла, что почти весь путь проспала на его плече. Это значило только одно – сам Ричард не спал ни минуты.

– Мистер Майерс, вы не должны были терпеть меня на своем плече всю дорогу, – смущенно начала Кимберли, желая извиниться за то, что не дала ему поспать.

– Пустяки! – отмахнулся Ричард. – Я не хотел спать, это во-первых, а во-вторых, когда на твоем плече лежит такая прелестная головка, невольно забываешь обо всех неудобствах!

Кимберли был приятен его комплимент. Если бы они встретились при других обстоятельствах, она, может быть, даже поддержала бы эту игру. Но Майерс – претендент на ее место, а кокетничать с соперником для Кимберли было неприемлемо. А после того спектакля, что он устроил сегодня со стюардессой, она вообще не хотела иметь ничего общего с этим мужчиной. Кстати, лично она прилетела на Канары для того, чтобы работать, а не заводить романы!

– Спасибо! – иронично ответила Кимберли. – Вы не будете так добры встать, чтобы я могла выйти?

Кимберли видела, что ее слова и тон сильно задели Ричарда. Ей было слегка стыдно, что на его доброе отношение она отвечает так грубо, но Кимберли успокаивала себя тем, что вовсе не обязана быть вежливой с человеком, который ничего собой не представляет, а позарился на место, которое принадлежит ей по праву.

Ричард встал с кресла и вышел в проход. Он галантно подал Кимберли ее сумочку и пропустил вперед. Через полчаса, пока они ждали, когда на ленте транспортера появятся их чемоданы, Ричард уже успел забыть о ледяном тоне Кимберли и вовсю шутил, пытаясь развлечь свою хмурую спутницу. Он говорил и очаровательные комплименты, но Кимберли все это было очень неприятно. Она хранила молчание и лишь иногда искоса поглядывала на Ричарда.

– И вот представляете… – рассказывал он очередную историю, когда Кимберли довольно грубо перебила его:

– Простите, мне нужно позвонить.

Она достала телефон и набрала номер Стенли, надеясь, что, когда Ричард увидит, что у нее есть жених, он оставит попытки завязать более близкое знакомство. В конце концов, вокруг множество девушек и женщин, которые не откажутся пойти вечером в ресторан с «мужчиной своей мечты».

– Привет, дорогой! – преувеличенно восторженно воскликнула Кимберли.

– Привет, – ответил удивленный донельзя Стенли. – Не думал, что ты мне позвонишь так скоро… Ты уже прилетела?

– Да, милый! Все просто замечательно! Но я уже успела по тебе соскучиться!

– Кимберли, что с тобой? – спросил пораженный ее поведением Стенли.

Раньше Кимберли никогда не заводила нежные разговоры по телефону. Да и сомневался он, что Кимберли могла соскучиться за несколько часов. Ведь иногда они не виделись и не звонили друг другу неделями!

– Ой, Стенли, сладенький мой, – защебетала Кимберли в трубку, – все просто замечательно! Прекрасная погода, яркое солнце и воздух такой свежий! Как мне жалко, что ты не можешь быть рядом со мной сейчас!

– Милая, тебя случайно не хватил солнечный удар? – осторожно спросил Стенли.

Вы читаете Эликсир счастья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×