– Вы здесь работаете?

– Да, – ответил мужчина коротко, продолжая осматривать рыбные кучи.

Разговор иссяк. Я открыл аппарат, чтобы сфотографировать чаек, облепивших снасти небольшой шхуны.

– Русская камера? – заинтересовался человек.

– Да.

– Где брали?

– У себя дома.

– Значит, русские?

Мужчина оживился. Через пять минут мы уже были друзьями. Его звали Джон Мари. Он – потомственный моряк, много плавал, был несколько раз в Ленинграде. Сейчас на пенсии, но продолжает работать: сторожит на рынке рыбу.

– Знаете, я ведь ваш старый друг, – улыбается Джон. – Участвовал в движении «Руки прочь от Советской России». Корабли с оружием мы разгружали здесь, в Абердине. Хозяева бегают, кричат, грозят, а мы знай свое дело – снимаем ящики. Страшновато, конечно, было, когда пристань полиция оцепила и собиралась стрелять, но мы не струсили – вам ведь тогда туго приходилось.

Лиля уже машет рукой – пора уходить. Мы наперебой дарим Джону значки, открытки, кто-то протягивает пачку папирос: закуривайте. Но бывший моряк отрицательно машет головой:

– Буду беречь, – и прячет в карман.

Идем по лужам к выходу. Рынок уже открылся. Стоит невыразимый гвалт. Рыбу продают с аукциона. Возле каждой кучи мечется служащий и пронзительным голосом выкрикивает цену. Покупатели – представители фирм и магазинов – тут же грузят рыбу в грузовики, которые подъехали кузовами впритык к цементному полу, и увозят.

У двери я оглянулся. Джон стоял в той же позе, опершись на палку: видно, плохо держали старого моряка простуженные ноги.

* * *

Мы едем потрогать рукой Атлантический океан. По пути переезжаем каменный мост, который был построен в 1320 году. Не свалились мы с него лишь потому, что автобус не знал, с какой стороны падать: то ли слева, то ли справа.

– Кстати, – говорит Ева, – эта речка внизу называется Доном. Абердин-на-Дону!

Здорово! Вот аж куда забралось название моей родной реки!

Поворот, еще поворот, и нам открывается седой безграничный простор. Автобус останавливается, и мы наперегонки бежим к океану по плотному влажному песку. Голубые волны с шипением подползают к моим ногам. Трогаю их рукой. Совсем как Черное море. Море везде одинаковое…

* * *

На прощание абердинские студенты устроили вечеринку. В спортивный зал университета набилась уйма народу. Люди висели на перекладинах, сидели на «козлах». Нас встретили овациями. Никогда не думал, что мне придется, как космонавту или какому-нибудь политическому деятелю, идти по ковровой дорожке под звуки гимна.

Но шотландцы не любят длинных речей и церемоний. Едва последний из наших прошел по дорожке, как раздалась музыка и все вокруг нас забурлило. Смех, крики, топот: начались шотландские национальные танцы под волынку. Играл лучший волынщик шотландского полка.

Волынка – очень сложный музыкальный инструмент, состоящий из меха, в который вделано несколько дудок. Ударяя кулаком в мех и одновременно дуя, музыкант исторгает из инструмента сильную своеобразную мелодию: сплетение низких звуков гудка тепловоза, визга поросенка и вздохов бегемота.

Исполнитель не стоит на месте, а ходит по кругу медленными вкрадчивыми шагами, «чтобы не оглохнуть», как нам объяснили. Дело в том, что звуки волынки рассчитаны на горы, а не на помещение и вблизи играющего инструмента невозможно находиться.

Розовея от смущения, двенадцатилетняя Мари, одетая в шотландскую юбочку и белую блузку, станцевала древний танец. На пол положили крест-накрест меч и ножны, и Мари на носках, не смотря под ноги, танцевала в четырех квадратах, образуемых ими.

А волынщик играл старую грустную мелодию о девушке, которая в один день была невестой, женщиной и вдовой. Утром она полюбила, в обед вышла замуж, вечером пошла гулять с мужем в горы, и там предательский выстрел в спину убил ее любовь.

Едва смолкли аплодисменты, как в круг вышел наш Юлий Цезарь. Он взял себя за подбородок и задумался. Шотландцы уважают думающих людей. В зале наступила тишина. Лишь увешанный фотоаппаратами Альберт щелкал затвором. Он взял с собой пятьдесят пленок и поэтому мог себе позволить роскошь снимать все, что было перед его глазами.

Затем Юлий устремил очи в потолок и пробормотал по-английски:

– Да… Сегодня 8 марта… Что бы подарить женщинам?.. День международный и подарок, значит, должен быть этаким… – Тут Юлий хлопнул себя по лбу и крикнул: – Коля, войди.

Все взоры обратились к дверям. По лицу было видно, даже Лиля ничего не знала. Двери открылись, и вошел Николай Курков, инженер из Мурманска… в шотландской юбочке. В руках он держал огромную волынку.

– Дорогие шотландские и русские женщины, – торжественным голосом, подражая Левитану, стал вещать Юлий. – В этот светлый и радостный день примите наш скромный мужской подарок. Сейчас Коля Курков, известный волынщик, исполнит в честь вас чудесную мелодию.

Коля Курков надул щеки и присосался к одной из дудочек. Волынка молчала. Тогда Коля набросился на другую дудку. Ни звука. Я испугался, как бы Колины глаза не упали на пол. Шотландцы, видно, тоже испугались, так как вокруг волынщика образовалась толпа. Все наперебой советовали и показывали. Колины пальцы метались по инструменту, щеки работали, как кузнечные мехи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×