Метьюн (Methuen) — командир когорты топороносцев.

Мирболт (Milbort) — икарийка, шаман.

Могильные курганы (Barrows) — место древнего захоронения Великих Когтей.

Молитвенный дом (Worship Hall) — помещение для богослужения в небольших поселениях Ахара. Используется также для управленческих нужд, судебных разбирательств и даже для деревенских увеселений.

Море, Плодящее Вдов (Widowmaker sea) — море, которое расположено у восточных побережий Ахара и Аваринхейма.

Морисон (Moryson) — советник Джейма, Брата-Наставника Сенешаля.

Мудрый Ворон Парящее Солнце (RavenCrest SunSoar) — Великий Коготь из династии Парящее Солнце, правитель икарийцев.

Мэлфери (Malfari) — растение, из съедобных клубней которого авары приготовляют муку.

Невелон (Nevelon) — лейтенант. Служит в войске герцога Роланда.

Hop (Nor) — южная провинция Ахара.

Нордмут (Nordmuth) — порт в устье Нордры.

Нордра (Nordra) — главная река Ахара. Берет начало в Ледяных Альпах и впадает в Тиррское море.

Обитель (Retreat) — место жительства монахов, приверженцев аскетизма и созерцательного образа жизни, стремящихся к религиозному совершенству.

Огден (Ogden) — Блюститель пророчества, встреченный героями в башне Безмолвной Женщины в обличии монаха.

Олдени (Aldeni) — небольшая провинция на западе Ахара. Наместник провинции — герцог Роланд.

Отважный Сокол Парящее Солнце (FreeFull SunSoar) — сын Мудрого Ворона Парящее Солнце, Великого Когтя.

Отверженные (Forbidden) — так ахары называют аваров и икарийцев.

Папоротниковая река (river Bracken) — река, берущая начало в Папоротниковых горах и впадающая в Море, Плодящее Вдов.

Папоротниковые горы (Bracken Ranges) — горы, которые отделяют Аркнесс от Скарабоста.

Парящее Солнце (House SunSoar) — правящая династия в Тенсендоре, а после распада этого государства — правящая династия икарийцев.

Пейс (Расе) — единица длины, равная примерно 1 метр.

Петлистый проход (HighHold pass) — проход в Уркхартских горах.

Плодородная равнина (Seagrass Plains) — житница Ахара, которая расположена на севере Скарабоста.

Плуг (Plough) — не только орудие для обработки земли, но и предмет культа ахаров.

Повелитель Звезд (StarDrifter) — имя икарийского чародея.

Приам (Priam) — король Ахара, брат Ривки и дядя Борнхелда.

Путь Крыла (Way of the Wing) — уклад жизни икарийцев.

Путь Плуга (Way of the Plough) — уклад жизни ахаров, в соответствии с которым главная отрасль хозяйствования — земледелие. Согласно Книге Поля и Борозды, священной книге ахаров, леса и горы, как непригодные к земледелию, — вредные образования, и если их нельзя уничтожить, то от них следует держаться подальше.

Путь Рога (Way of the Horn) — уклад жизни аваров.

Равнина Диких Собак (WildDog Plain) — равнина, которая расположена на северо-востоке Ахара.

Равнина Тэар (Plains Tare) — равнина, которая расположена между Тэаром и Чашей.

Радужное Перо (Bright Feather) — жена Мудрого Ворона Парящее Солнце, Великого Когтя.

Разрушитель (Destroyer) — согласно древнему пророчеству, Горгрил станет Разрушителем и уничтожит народы Тенсендора.

Раум (Raum) — авар, шаман.

Рейвенсбанд (Ravensbund) — самая северная провинция Ахара.

Рейвенсбандцы (Ravensbundmen) — жители Рейвенсбанда. Занимаются охотой на тюленей, и снежных медведей.

Ретия (Rhaetia) — область Ахара, расположенная на западе Папоротниковых гор.

Ривка (Rivkah) — сестра Приама и мать Борнхелда и Аксиса.

Роланд (duke Roland) — герцог, наместник Олдени.

Ромсдейл (Romsdale) — провинция на юго-западе Ахара. Наместник провинции — барон Фальк.

Священная роща (Sacred Grove) — святилище аваров, место пребывания Всемогущих Рогачей. Дорогу в Священную рощу могут найти только шаманы.

Сенешаль (Senechal) — религиозное братство аваров. Деятельность братства основана на поклонении Артору-Пахарю и следовании в быту Пути Плуга.

Сигхолт (Sigholt) — город, расположенный в Петлистом проходе.

Сиэрлас (Searlas) — прежний герцог Ихтарский, муж Ривки и отец Борнхелда.

Скалистые горы (Fortress Ranges) — горы, расположенные на северо-востоке Скарабоста.

Скарабост (Skarabost) — провинция на востоке Ахара. Наместник провинции — граф Айсенд.

Скрелинги (Skraelings) — кровожадные бестелесные существа, питающиеся человеческим страхом и плотью.

Скрелинги-храбрецы (SkraeBolds) — предводители скрелингов.

Скрелинг-страшила (SkraeFear) — старший из пяти братьев скрелингов-храбрецов.

Смелый Кречет (SpikeFeather TureSong) — икариец, командир крыла.

Смиртон (Smyrton) — поселок на севере Скарабоста, расположенный у западного входа в долину Отверженных.

Спен (Hardspan) — единица длины, равная примерно 20 сантиметров.

Стая (Crest) — подразделение Ударных Сил икарийцев, состоящее из двенадцати крыльев.

Тарантез (Tarantaise) — южная провинция Ахара. Наместник провинции — барон Гревилл.

Тенсендор (Tencendor) — древнее название государства, на территории которого до Войны топоров жили ахары, авары, и икарийцы. Это имя забыто всеми, кроме Отверженных.

Тимозел (Timozel) — топороносец, сын Ганелона и Эмбет.

Тиррское море (sea Tyrre) — море, расположенное у южного побережья Ахара.

Топороносцы (Axe-Wielders) — воины Сенешаля, религиозного братства ахаров. Отличились во время Войн Топор и в других военных кампаниях.

Тэар (Таге) — город на севере Тарантеза.

Тэйлемская излучина (Tailem Bend) — излучина Нордры у Жервуа.

Ударные Силы (Strike Force) — армия икарийцев.

Уркхтарские горы (Urqhart Hills) — горы, расположенные в Центральном Ахаре.

Утренняя Звезда (Morning Star) — икарийка, мать Мудрого Ворона и Повелителя Звезд.

Фальк (baron Fulke) — барон, наместник Ромсдейла, юго-западной провинции Ахара.

Фингус (Fingus) — бывший командир топороносцев.

Флурия (Fluria) — река, приток Нордры.

Фрэнсис (Francis) — монах из обители Горкентауна.

Хаген (Hagen) — хранитель Плуга в Смиртоне.

Харониты (Charonites) — один из народов Тенсендора.

Хсингард (Hsingard) — город в Ихтаре.

Чаша (Grail lake) — озеро. На его противоположных берегах расположены Карлон и башня Сенешаля.

Чародеи (Enchanters) — служители религиозного культа икарийцев.

Черное Крыло (HoverEye BlackWing) — икариец, командир стаи.

Шаман (Banes) — служитель религиозного культа аваров.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×