Он продолжал, словно не слыша:

– Я вспоминаю, как мы встретились, как целый день в гостинице смотрели друг на друга и улыбались, словно не замечая вдруг возникшей между нами теплоты.

– Ты просто подцепил меня, – сказала она грубо, – и сам это знаешь. Я позволила тебе так сделать, хотя это не в моем стиле.

Джейк нежно перебирал руками ее длинные волосы, стараясь добраться губами до открытой кожи на шее.

– Не надо принижать то, что было между нами, Бриттани. Я видел, как ты сидела одна в столовой, и не хотел, чтобы ты так и ушла, поэтому послал с официантом розу и записку с просьбой пообедать вместе. – Целуя ее шею, поднимаясь к чувствительной коже за ухом, он продолжал мягко говорить: – И не удивился, увидев, что ты стала качать головой, еще не дочитав записки, я знал, что это не так просто и что ты намерена отказать мне. Но потом подняла голову и увидела меня. Я никогда не забуду той улыбки и твоих удивленных глаз, когда ты все же согласно кивнула.

Не могла этого забыть и Бриттани. Странное было ощущение: смотреть в его глаза и чувствовать, как она поддается его притяжению.

– Я не могу сказать тебе «нет», – призналась она, и голос ее стал ниже от желания. – Ни тогда, ни потом, когда, Господи, помоги мне, это бывает нужно.

– Милая, та ночь любви была естественной и неизбежной. Не сожалей о ней, это было прекрасно… и незабываемо.

Незабываемо, повторила Бриттани про себя. Она закрыла глаза, вспоминая, сколько раз за эти полгода она заново переживала те часы, вспоминая, как замечательно отвечали они друг другу. И во время беседы за ужином, и в танце, и в любовных играх до рассвета. Казалось, они созданы друг для друга.

Но все это вместе казалось такой ошибкой, что она закусила нижнюю губу, чтобы подавить стон. Она приезжала в Сан-Франциско на выходные, на сбор, а Джейк оказался там проездом в Австралию: еще одна остановка в жизни перекати-поле. Если их встреча и казалась неизбежной, то расставание на другое утро – тем более. Она села на самолет в Ванкувер. Он проводил ее и сел в другой самолет. А ей тогда казалось, что она попрощалась с частью себя самой. Только потом, когда Джейка уже не было рядом, и рассеялась магия проведенных с ним часов, Бриттани осознала происшедшее. Джейк, поняла она, мужчина, о котором хорошо мечтать, а не находиться с ним рядом. Сам он говорил, что всю жизнь переезжает с места на место, нигде и ни с кем долго не задерживаясь.

Невозможно было забыть его, но время и расстояние вернули ее к здравому смыслу, за который она пыталась сейчас удержаться, как за единственную защиту от страстного желания уступить. У нее кружилась голова, она остро ощущала ту внутреннюю пустоту, которую мог заполнить только он.

– Как ты не понимаешь, – слабо вскрикнула она, выражая свой беспомощный протест лишь тем, что ниже нагнула голову, лишь открывая этим большую возможность для его коварных поцелуев. – Я ведь сама не своя, когда ты рядом. Все мои принципы исчезают, здравый смысл улетучивается.

– По странному совпадению, – сказал он хрипло, – я нечто подобное чувствую и по отношению к тебе. – Он крепко обнял ее за талию. Прижатая к этому сильному телу, она понимала, какое должна была оказывать на него действие.

Отчаянно дернувшись, она развернулась к нему лицом и уперлась ладонями в мягкий шелк рубашки, намереваясь оттолкнуть Джейка. Но он удерживал ее с силой и нежностью, которым она не могла противостоять, а когда ощутила, как сильно бьется его сердце, то взглянула на него с удивлением. Он казался таким неуязвимым, но глухие удары сердца говорили о другом.

– Бриттани, – произнес он, и глаза его потемнели от страсти. – Я так часто вспоминал тебя, что теперь трудно поверить, что я держу в своих объятиях реальность.

Жизнь в последние месяцы сильно изменила его планы, и желание просто еще раз увидеться с Бриттани стало необходимым. Он говорил себе, что ему надо просто убедиться в ее полном к нему безразличии, чтобы вернуться к обычной жизни. Даже приехав в «Сомерсет», он верил в этот самообман.

Теперь, когда ее гибкое тело оказалось в его руках, он чувствовал по-другому. Джейк еще сам не все понимал, но уже знал, что упускать Бриттани нельзя. Надо бороться, теперь же, когда девушка подсказала его лучшее оружие, он начал его беспощадно использовать.

Бриттани все поняла по его глазам.

– Не делай этого, – снова прошептала она.

– Все, что я делаю с тобой, делаешь и ты со мной, моя девочка, – прошептал он, раздвигая языком ее губы, пока они не приоткрылись.

Бриттани обвила руками его мощную шею и стала ласкать густые шелковистые волосы, достававшие Джейку почти до воротника. Тело ее стало податливым, бессильно приникая к его мускулистому торсу. Когда его поцелуи стали настойчивее, она забыла о месте и времени. Если бы он взял ее на руки и понес на кровать, она бы не протестовала.

Но Джейк гораздо лучше отдавал себе отчет в происходящем, чем она. Когда он поднял голову и посмотрел на нее, по лицу его было видно, что он старается взять себя в руки.

– Если я сейчас займусь с тобой любовью, Бриттани, то потом ты испугаешься и убежишь. Ты будешь своими угрызениями совести мучить себя и меня. И я буду страдать, потому что слишком долго ждал, чтобы удовлетвориться минутой, украденной из твоего рабочего времени.

– Рабочего времени? – тихо повторила Бриттани и вдруг простонала. – О, Господи, я же должна управлять гостиницей, а не… не… Что со мной?

– Ничего особенного, насколько я понимаю, – ответил он с улыбкой.

Она попыталась вырваться из его объятий, но не смогла.

– Ты не собираешься меня отпустить? – спросила она нахмурившись.

– Может да, а может, нет, – ответил он, игриво улыбаясь. – Может быть, задержу здесь, пока не услышу твое удовлетворенное мурлыканье.

Теперь он все, что захочет, может с ней сделать, подумала она. Достаточно просто его нежных уговоров. Это ее и пугало.

Вдруг он усмехнулся:

– Не надо бояться, Бриттани. Я согласен, тебя отпустить, если ты поужинаешь со мной.

Когда она открыла рот, чтобы возразить, он быстро поцеловал ее в губы.

– Если дашь мне такую возможность, я обещаю, что в конце вечера тебе не удастся затащить меня в кровать. Я смогу устоять, я сильный.

Бриттани хотела, было возмутиться, но не смогла сдержать улыбки.

– Какой ужас, – протянула она.

– И я внимательно выслушаю, какие, по-твоему, непреодолимые препятствия стоят между нами, – продолжал он, игнорируя ее иронию.

Она подняла брови:

– А разве нужны объяснения? Ты же прекрасно знаешь, Джейк, что у нас с тобой разные пути. Они сошлись в ту чудесную ночь, но потом дорожки разбежались, и навсегда. Мне нужно вить гнездо, а тебе…

– Побереги эту прекрасную логику до вечера, – перебил он, – если не хочешь вернуться в «Плану- А».

Глава 2

Бриттани заперла за собой дверь кабинета и прислонилась к стене. Мысли ее путались.

Неужели она согласилась на ужин с Джейком? Разве не входила она сюда раньше, проигрывая в голове с полдюжины вариантов, как сказать ему, что не вернется к тому, от чего они ушли? Как же это вышло? Ей не верилось, что все дело лишь в его удивительном даре внушения.

Или что-то неладное с ней самой?

Оказывается, она совсем не знала Джейка. Была с ним так близка, что даже трудно себе представить, но он оказался незнакомцем. Насколько далеко он способен зайти, чтобы добиться своего? И почему так настойчиво ее добивается? Он мог бы найти более привлекательных женщин, странствуя по всему миру. Зачем ему преследовать ту, которая явно не его круга? Или он просто наслаждается процессом

Вы читаете Весь путь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×