раз, когда мать поднималась по лестнице, срабатывал сигнал тревоги. Если она когда-нибудь узнает, кто скрывается под маской Сэма Клеменса…

— Все в порядке, Саманта, она ушла, — прошептал Джек. — Но ты все равно говори потише, ладно?

При слове «Саманта» Сэмюэль Лонгхорн Клеменс [1] снова превратился в голую двадцатилетнюю блондинку, теперь расположившуюся в библиотеке.

Джеку было семнадцать лет. В этом возрасте мальчишки обожают компьютерные программы с красотками, которые выглядят, говорят и раздеваются, как Саманта. Подобные эротические программы предназначались лишь для тех, кому уже исполнился двадцать один год. При мысли об эротической программе Джек тихо застонал, охваченный желанием. Покупая Саманту, ему с легкостью удалось скрыть свой возраст благодаря удостоверению личности, одолженному у приятеля. Обычно распространители эротических программ, желая избежать неприятностей, требовали от покупателей письменное подтверждение того, что им уже исполнился двадцать один год. Черт! Во всем, что касалось секса, американские законы оставались строгими и церемонными, хотя почти на каждом общественном пляже, в любом фильме можно было увидеть голых мужчин и женщин любого возраста и любой сексуальной ориентации.

— Пожалуй, нам стоит приняться за файлы, — сказал Джек.

Саманта выпрямилась и, взявшись за свои пышные груди, начала пальцами растирать соски.

— Как скажешь, Джек… но было бы просто здорово, если бы ты принялся за меня!

Глядя на Саманту, можно было без труда принять ее за обычную женщину из плоти и крови. Сетевые агенты, наделенные искусственным интеллектом, предназначались для поиска данных в Сети и могли служить секретарями, библиотекарями, исследователями, прислугой, поставляемой информацией, и даже личными заместителями. Эти агенты символизировали продолжающуюся компьютерную революцию и по желанию владельца могли походить на кого угодно и на что угодно.

— Припасла что-нибудь для меня?

С долгим, страстным вздохом Саманта подалась вперед:

— Много чего…

В левом углу экрана появилось окно, расположенное так, чтобы не загораживать роскошную фигуру Саманты. В окне замелькали изображения военных самолетов, танков, солдат и кораблей.

— Я собрала двести двадцать семь файлов с новостями, касающимися войны, — докладывала Сэм. — Восемьдесят пять из них упоминают о Корпусе морской пехоты США.

— Рассказывай, только покороче.

— Конечно, Джек. Коротко о главных событиях: крупные бои продолжаются в Чапаевске и Саратове, где мусульманские войска по-прежнему ведут наступление на юг России. В районе Владивостока есть опасность, что китайцы прорвут русско-американскую линию обороны. Американские войска вступили вчера в города Навохоа и Камарго, завершив операцию в Соноре и Чиуауа. Министр обороны Арчибальд Северин заявил: «Полностью и эффективно снята угроза того, что Мексика силой добьется создания так называемой Республики Ацтлан на юго-западных территориях, отобранных у США».

Пока Сэм рассказывала о новостях, ее рука скользнула по животу и вновь принялась нежно ласкать промежность. Внимание Джека разрывалось между девушкой и быстро мелькающими на экране видеоновостями. В небе клубился черный дым, а на его фоне виднелся полуразрушенный купол Капитолия. Затем на экране появились пожарные и спасатели, пробирающиеся сквозь руины и дымящиеся воронки.

— Четыре американских города: Вашингтон, Атланта, Бостон и Майами — подверглись прошлой ночью бомбардировке ооновскими крылатыми ракетами, — продолжала Сэм. — Есть сообщение о незначительных жертвах и разрушениях. Президент США заявил сегодня, что…

— Хватит про войну, Сэм. Дай послушать о Корпусе.

— Конечно, Джек. На Кубе стартовые комплексы в Матансасе и Сагуа-ла-Гранде перешли под твердый контроль США. Отдельные подразделения первого полка морской пехоты приближаются к Гаване, и от большинства главных информационных агентств поступили сообщения о массовой капитуляции голодающих кубинских солдат. Сегодня на российском Дальнем Востоке 1-й и 3-й батальоны пятого полка морской пехоты сражались плечом к плечу с опытными подразделениями 43-й и 115-й армий России, успешно отбили яростную атаку на юге от озера Ханка около Уссурийска…

— Закругляйся с этим. Давай космические новости.

— Как скажешь, Джек. Я нашла пятнадцать новых сообщений о космосе. Одно из них имеет отношение к морской пехоте и войне.

— Shibui! Вот это дело! Рассказывай, Сэм!

На экране появилась стандартная фотография Луны, сделанная из космоса.

— Сегодня в Вашингтоне появились сообщения о том, что спецподразделения американской морской пехоты, владеющие техникой ведения боя в космическом пространстве, были отправлены на Луну. Попытки подтвердить или опровергнуть эту информацию не дали результатов. Точно известно лишь то, что сегодня утром с космодрома Ванденберг стартовала ракета-носитель большой грузоподъемности «Зевс-2», имея на борту от девяноста до ста морских пехотинцев. Официальные агентства отказались комментировать предположение, что «Зевс-2» направляется на базу ООН, расположенную в лунном кратере Фра Мауро. Видеоматериал к данному сообщению отсутствует.

— Ладно, сохрани этот файл. Посмотрю его позже еще раз. Про инопланетян есть что-нибудь?

— Есть двенадцать сообщений о внеземных цивилизациях и инопланетянах, в том числе три дополнения к информации, полученной в Пещере Чудес.

— Sugoi shibui! Показывай скорей!

— Конечно, Джек. В одном из сообщений участвует твой дядя Дэвид.

— Yalta! Вот с него и начни!

— Как скажешь…

Энтузиазм Джека был неподделен. В таких случаях говорят: «Парень, просто помешан на космосе».

Впрочем, это увлечение разделяли многие его друзья, особенно с тех пор, как два года назад появилось сообщение об удивительной находке, сделанной на Марсе. Но самым замечательным было то, что в экспедиции участвовал дядя Джека, доктор Дэвид Александер, археолог, специалист по сонарной съемке. Именно он в самом начале войны рассказал о древних землянах, найденных на Марсе, и поделился той частью обширной информации, собранной в Пещере Чудес, которая лишь недавно была предана гласности.

На экране появился Дэвид Александер, на заднем плане развернулись дополнительные окна с изображениями марсианского пейзажа, знаменитого Сидонийского Лика и фотографиями, сделанными в пещере под Ликом. Джек наклонился поближе. Его сердце сильно билось. Образы иных миров…

Дэвид Александер что-то говорил.

— Разверни окно, Сэм.

— Как скажешь, Джек.

Окно заняло весь экран, загородив собой обнаженное смуглое тело Саманты. Были все-таки на свете вещи, увлекавшие Джека больше, чем красивые женщины.

— … итак, из данных, полученных на Марсе, мы смогли идентифицировать еще одну инопланетную расу, — говорил Дэвид Александер. Он был одет в куртку-сафари, левый нагрудный карман которой был украшен Марсианским Ликом, ставшим эмблемой Сидонийского Исследовательского Фонда. — Конечно, нам не известно, как именуют себя эти существа. Мы дали им название «Раса восемьдесят четыре», так как это восемьдесят четвертая ярко выраженная разновидность живых существ, обособленных нами для изучения.

На экране развернулось еще одно окно, на котором было запечатлено… лицо или, по крайней мере, нечто, очень сильно его напоминавшее. Если же судить по изображениям на экранах, обнаруженных в Пещере Чудес, многие из обособленных ранее восьмидесяти трех рас не имели ничего похожего на лица. У представителя восемьдесят четвертой расы были поразительные глаза: большие, с горизонтальным разрезом, золотистого цвета, с черной кривой полоской, представлявшей собой зрачок. Голова, по форме

Вы читаете Лунная пехота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×