представляется маловероятным.

— Потому что это на самом деле так и есть, — авторитетно заявил Барри. — Ты полезла в бутылку из-за ерунды. Да и ты, Хелен, тоже хороша. Начала мне названивать. Я уж перепугался, что случилось сто- то действительно ужасное.

— Извини, — смущенно проговорила Хелен. — Джулия позвонила мне сегодня днем. Моя первая реакция была точно такая же, как у нее. Мы запаниковали.

— Ну так теперь можете успокоиться, — объявил Барри, вставая. Уютная квартира Хелен, прежде всегда казавшаяся ему такой просторной и шикарной, внезапно стала тесной лачугой, в которой царила невыносимая духота. — Ну, мне пора.

— А может быть, все-таки останешься ненадолго? — робко предложила Хелен. — У меня есть целых полчаса свободного времени до возвращения на студию.

— А у меня этого времени нет. Я тебе уже говорил, что эта неделя будет очень напряженной. Мне нужно заниматься. — Он обернулся к Джулии. — Тебя подвезти? А то могу подбросить тебя до дома, ведь нам по пути.

— Нет, спасибо, — отказалась Джулия. — Не надо меня подвозить. Я взяла мамину машину.

— Джулия, а может быть хоть ты задержишься ненадолго? — с надеждой спросила у нее Хелен. — Ведь мы так давно не виделись. Оставайся, посидим, поболтаем.

— Как-нибудь в другой раз, ладно? У меня сегодня свидание. За мной должны заехать в восемь.

— Так что успокойся и не бери в голову, — напомнил Барри. — Рад был тебя повидать. — Он снова обернулся к Хелен. — Ну ладно, Хелен, еще увидимся.

— Может быть, тогда договоримся на понедельник? — спросила Хелен. — Это будет День поминовения.[1] И наверняка у кого-нибудь из знакомых в этот вечер будет вечеринка.

— Все зависит от того, насколько успешно мне удастся позаниматься на выходных. Но позвоню я тебе в любом случае. Обещаю.

Она хотела было встать, чтобы проводить его до двери, но он упреждающе взмахнул рукой. Вот уже чего ему совсем не хотелось, так это трогательной прощальной сцены, разыгранной на глазах у Джулии.

Он вышел из квартиры первым, оставив девушек наедине, спустился по лестнице и направился обратно к стоянке по дорожке, что вела мимо бассейна. Огни подсветки были уже включены, и толпа у бортика несколько поредела. Одна большая вечеринка, как обычно начавшаяся тихим пятничным вечером у бассейна, как и следовало ожидать, распалась на несколько отдельных компаний, которые уже переместились наверх, в квартиры.

Вдоль дорожки горели фонари, и легкий вечерний ветерок с тихим шелестом пробирался сквозь заросли декоративного кустарника. Барри сел в машину и повернул ключ зажигания.

Было слышно, как где-то на стоянке заработал еще один двигатель. Барри замер и прислушался, обводя взглядом ряды припаркованных машин — ни одна из них не тронулась с места.

Просто совпадение, раздраженно твердил себе Барри. Если так будет продолжаться и дальше, то с этими двумя истеричками я и сам таким стану.

Он включил фары и тронулся с места, выезжая на Медисон. Он возвращался в студенческий городок. Ехал не спеша, время от времени поглядывая в зеркало заднего обзора. Вслед за ним тянулась целая вереница автомашин с включенными фарами. Оно и понятно: ведь дело было вечером, накануне выходных, а в это время движение на городских улицах всегда очень оживленное.

Когда он свернул на Кампус-Драйв, то машина, ехавшая за ним, тоже свернула следом, однако когда он притормозил, останавливаясь у обочины, то она без задержки проехала мимо и вскоре скрылась за поворотом в конце улицы.

Так и неврастеником стать недолго, мысленно повторил Барри. И вообще, с какой стати кто-то должен за мной следить? Только потому что Джулия Джеймс оказалась истеричкой? На свете полно придурков, рассылающих нормальным людям всякие идиотские письма просто так, смеха ради. Я только что сам убеждал ее в этом.

Он вышел из машины и решительно зашагал через лужайку, направляясь к дверям общежития. И все это время его не покидало смутное чувство, что кто-то смотрит ему вслед, провожая его долгим, испытующим взглядом.

Глава 3

Подъезжая к дому, Джулия увидела стоявшую во дворе машину. Первой ее мыслью было, что возможно, это Бад приехал слишком рано, по подъехав поближе и приглядевшись повнимательнее, она поняла, что это был отнюдь не кремовый «додж» Бада.

Дверь дома была открыта, и из-за нее доносились голоса. Джулия поспешно пересекла лужайку и поднялась по ступенькам крыльца. Один из голосов принадлежал ее матери, и в нем слышалась непривычная веселость и оживление.

Второй же голос заставил ее остановиться. Джулия застыла на месте как вкопанная, будучи не в силах пошевелиться. Но в следующее мгновение мать, сидевшая у дальней стены гостиной лицом к двери подняла глаза и заметила ее.

— Джулия, посмотри, какие у нас гости! Рей приехал!

Толкнув раму, затянутую москитной сеткой, Джулия вошла в комнату, плотно закрывая за собой входную дверь.

— Привет, — несколько натянуто сказала она. — Я видела машину во дворе, но не признала ее.

— Это машина отца, — проговорил Рей Бронсон, вставая ей навстречу. Он смущенно переминался с ноги на ногу, словно не зная, как себя вести. А затем протянул ей руку. — Ну как ты, Джу?

— Хорошо, — отозвалась Джулия. — Просто замечательно. — Она шагнула вперед, вкладывая свою руку ему в ладонь, формально пожимая ее и затем как ни в чем не бывало освобождаясь от этого рукопожатия. Ладонь была жесткая и загрубевшая, совсем не такой, какой она ее запомнила. — Я не знала, что ты вернулся. Последняя открытка от тебя пришла с побережья. Ты писал, что работаешь на каком-то рыболовецком судне.

— Работал, — поправил Рей. — У хозяина катера есть сын, который работает с ним во время летних каникул. Для нас двоих там работы не нашлось.

— Очень жал, — проговорила Джулия, не зная, что еще сказать.

— А мне нет. Найти работу типа этой там можно без проблем. Тем более, что я все равно собирался съездить погостить домой. — Он ждал, когда она сядет, и она села, но не на диван, рядом с ним, а в кресло, стоявшее напротив. Он снова занял свое место на диване. — А твоя мама как раз рассказывала мне о хороших вестях, которые ты получила из колледжа Смита. Это просто потрясающе. Тебе, наверное, пришлось превзойти саму себя, чтобы попасть туда.

— Да, это действительно так, — с гордостью подтвердила миссис Джеймс. — Рей, ты себе представить не можешь, как она изменилась за этот год, ее просто не узнать. Уж не знаю, что тому причиной, то ли все дело в твоем отъезде и том, что она больше не гуляла с тобой допоздна, или, возможно, она просто вдруг решила взяться за ум, но только результат превзошел все ожидания.

— Просто потрясающе, — повторил Рей.

Миссис Джеймс поднялась.

— Меня в кухне дожидается пирог, который нужно еще украсить глазурью. Да и вам, ребятки, есть о чем поговорить. А когда все будет готово, я принесу вам по кусочку.

— Да я вообще-то зашел ненадолго, — сказал Рей.

— А у меня скоро свидание, — проговорила Джулия.

Произнося это, она старательно отводила глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом, хотя, с другой стороны, наверняка он и сам догадывался, что вряд ли она станет сидеть дома она в этот погожий пятничный вечер. Да и сам он у себя в Калифорнии тоже наверняка не терял времени даром. Интересно,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×