Кто-то из людей, собравшихся на террасе, запел. Слова звучали по-немецки или по-французски, но, возможно, и по-итальянски. Это, однако, не имело никакого значения для транслейтора Маккоя, хотя частенько возникали проблемы с румынским, который воспринимался системой как устаревший итальянский с вкраплениями немецких слов. «Это наш дом, наши жизни, ничьи, только наши. Это наша земля, наша кровь, над нами нет никакой чужой власти…»

Нестройный хор, наконец, допел до конца. Аплодисменты и одобрительные возгласы сопровождали появление новых огоньков там, на высотах. Поднимались вверх бокалы, выпивалось их содержимое, но без боя посуды — это все-таки была Швейцария; битое стекло было здесь ни к чему, тем более, что многие хотели повторить выпивку.

В заднем кармане брюк Маккоя запищал сигнал устройства связи.

Он вздохнул, ощутив возрастающее волнение.

— По крайней мере, мне удалось увидеть все это, — сказал он Дайэтеру и вытащил устройство связи. — Маккой, — произнес он в микрофон.

— Доктор, — обратился к нему голос Спока. — Капитан приказал сообщить, что посадка заканчивается.

— Передайте ему, что мне хотелось бы немного задержаться, Спок, — ответил Маккой. — Скажите Ухуре, что я готов.

— Принято, — наступила короткая пауза. — Это был замечательный вид, доктор. К тому же, кое-что очень любопытно.

— Да? И что же?

— Я никогда не предполагал, что вы имеете такую склонность к истории.

Маккой засмеялся.

— Это всего лишь мой личный интерес. И кроме того, — добавил он, — кто игнорирует ошибки прошлого, рискует нарваться на неприятности в будущем. Можете рассматривать это как профилактику. Конец связи.

Он представил, как Спок будет озадачен тем, что он выключил передающую частоту, и остался этим доволен.

— В следующий раз поговорим подольше, дружище, — обратился он к Дайэтеру.

— Дай Бог, — произнес Дайэтер и поднял свой стакан.

— Вижу, что тебе тоже жаль расставаться, — ответил Маккой.

Он успел залпом проглотить свой коктейль, прежде чем начал проявляться эффект транспортировки.

* * *

Джеймс Т. Кирк, уже в шлеме, откинулся на спинку кресла и сделал вид, что не обращает особого внимания на предполетные приготовления и проверки, проводившиеся вокруг. Конечно, естественность такого его поведения достигалась годами тренировки. Ибо не очень приличествует капитану, чтобы его команда, с которой он уже так долго совершал полеты, ощущала на себе его постоянный внимательный взгляд. Это могло лишь усилить нервозность, или же они могли подумать, будто капитан подозревает их в некомпетентности. Поэтому лучше откинуться на спинку кресла и наблюдать за тем, что происходит снаружи, а команда пусть сама исполнит все необходимое.

Впрочем Кирку было досконально, до мельчайших подробностей, известно все, что, касалось подготовки к полету. Он проявлял к этому такое же внимание, как и парашютист, упаковывающий с особой тщательностью свои парашюты для первого прыжка. Не в последнюю очередь он интересовался проверкой основных и импульсных двигателей, а также техническим состоянием других служб корабля. Он убедил себя, что все идет как по маслу. Но в то же время какая-то часть его сознания была озабочена одной философской проблемой.

— Одинок ли я — спрашивал он себя. Не так давно Кирк отметил свой очередной день рождения, и кое-какие поздравительные открытки пришли в его адрес. На одной из них было поздравление от старинного друга с Земли, который с тонким юмором вопрошал, когда же именинник, наконец, найдет себе пару. Первой реакцией Кирка, после смешков по этому поводу, была мысль, что он уже нашел себе пару, — корабль «Энтерпрайз». Но через некоторое время неудовлетворенная частичка его мозга задалась вопросом: «Как долго собираешься ты продолжать утешаться таким ответом? Ты говоришь так о себе уже давно. Неужели это все еще актуально? И как получилось, что ты уже и думать забыл на эту тему?»

— Это было истиной прежде, значит, справедливо и сейчас, — сказал он сам себе.

Но даже тишина, воцарившаяся вокруг, казалось, насмехалась над ним. Однако Кирк давно научился управлять своими эмоциями и мыслями. Он выработал в себе привычку; любой возникший вопрос необходимо хорошенько обдумать. И на этот раз он поступил как обычно, несмотря на то, что эта тема причиняла ему боль.

— Во всем этом, в какой-то степени, виноват Маккой, — подумал он и слегка поежился от этой мысли. — Я никогда не занимался таким глубоким самокопанием: он заразил меня.

— Лазарет, — за его спиной раздался голос лейтенанта Ухуры. Она проверяла, все, что находилось в ее списке.

— Лазарет готов, — ответила Лия Бурке; она выполняла обязанности временно отсутствующей, в связи с врачебной практикой, старшей медсестры Кристины Чэпл. — Доктор Маккой уже в пути из транспортного пространства!

— Попросите его, чтобы он явился на мостик, когда у него появится свободная минутка, — неожиданно скомандовал Кирк. 'А пока пусть доктор поволнуется, — подумал он с некоторым удовлетворением. — А, мистер Чехов. Спасибо.

Кирк нагнулся и взглянул на листок-план, составленный Чеховым; просмотрев его, он не заметил никаких неожиданных изменений в расписании на день, подписал план и отдал его обратно Чехову.

— Сегодня мы слушаем ваш короткий доклад, как я понял, — произнес Кирк.

— В 19.00, — ответил Чехов.

— Выполнили домашнее задание?

— Думаю, что да, капитан, — скромно ответил Чехов. — Это вообще-то русское изобретение, как и многие другие. Кирк улыбнулся.

— Продолжайте, младший лейтенант.

— Да, сэр, — ответил Чехов и вернулся на свои пост.

Спок спустился вниз мимо командирской рубки после проверки своих собственных контрольных листков.

— Мы готовы к старту, капитан, — произнес он. — Весь персонал на борту. Все подразделения рапортуют о готовности.

— Хорошо, — сказал Кирк. — Тогда перейдем к обычной процедуре предварительного уведомления о выходе на орбиту. Мистер Зулу, — обратился он, вглядываясь в консоли командирской рубки, выведите нас под своим контролем.

— Есть, сэр, — ответил Зулу и начал окончательное приготовление к старту.

Кирк позволил себе немного расслабиться в своей рубке.

— Будем надеяться, что старт пройдет в такой же спокойной обстановке, — сказал он, обращаясь, к Споку. Однако немного теории нам не помешает. Спок выглядел задумчивым.

— Довольно опасное занятие — предсказывать события заранее без достаточных на то оснований, произнес он. — Но нет ничего зазорного в том, чтобы выкроить время для собственных умозаключений.

Кирк искоса посмотрел на Спока.

— Может быть, вам известно что-то такое чего не знаю я? — спросил он. —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×