не отрывала от него своих губ.

Затем он чуть отодвинул ее от себя и взглянул ей в глаза, почти не дыша, как и она.

– Ты всегда была очень спокойная и холодная. Я боялся, мне понадобится много времени, чтобы зажечь в тебе любовь. Почему ты ни разу не дала мне знать, Чарити?

– Вначале я боялась, – сказала она. – Боялась, что ты раскроешь мою тайну. Я действительно думала, что ненавижу тебя. Но потом обнаружила, что ты мне нравишься и даже слишком. Моя жизнь была запутана и без того, чтобы еще и влюбляться, тем более в законченного холостяка. И не с моим прошлым. Только когда дядя Роберт объявил о своем решении увезти меня и Пруденс в Сомерсет, я поняла, что действительно влюбилась. Я хотела уехать из Лондона, но теперь чувствую себя как приговоренная к смерти.

– Предлагаю кое-что получше – пожизненное заключение, с одним очень нетерпеливым узником, могу добавить. – Он посмотрел на ее сияющее счастьем лицо и поцеловал снова крепко-крепко. – Моя дорогая Чарити, любишь ли ты меня так сильно, чтобы я сразу же мог представить тебя моей матери? – Когда она вздохнула и посмотрела на него изумленно, он продолжал: – Мы все быстренько устроим и поедем в Сомерсет вместе с остальными. Затем мы поедем в Глендейл и там поженимся через пару недель. Возьмем с собой Гарри и Присциллу. Что ты на это скажешь?

Чарити моргала, пытаясь уследить за ходом его мыслей.

– Ты все это придумал за две минуты?

– Я всегда действую очень быстро, – скромно ответил он.

– Мне так и говорили…

Еще две минуты она сдерживала себя, а потом рассмеялась под его пристальным взглядом.

Он погладил ее по щеке и провел пальцами по губам, которые мягко улыбались ему.

– Тебе хватило времени подумать над моим вопросом? – спросил он, с любовью глядя на нее.

Ее губы шевельнулись под его пальцами.

– Да. Если я понравлюсь твоей матери, то мы можем пожениться… через три недели, пожалуй, и это прекрасная идея. А над другими – я обещаю тебе подумать.

– Спасибо. Уверяю, что мать тебя полюбит. И у меня есть уже две идеи, которые требуют немедленного воплощения. Пока мы не покинули Лондон.

– О?..

– Завтра мы займемся твоим костюмом для верховой езды. Настаиваю на темно-зеленом.

– А другая идея?

– Ее можно воплотить сейчас. С первой нашей встречи я испытываю жгучее желание потанцевать с тобой. Могу я вас пригласить на танец, мисс Леонард?

– Здесь? Без музыки?

– Зачем? Мы будем танцевать наверху, а Пруденс сыграет вальс.

– Благодарю вас, сэр, я в полном восторге! – сказала Чарити.

,

Примечания

1

Любовная связь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×