– Здесь, в этом городе. – После небольшой паузы она спросила:

– Вам здесь нравится?

– Вы имеете в виду город?

– Да. Вам нравится город?

– Ну, я здесь родился и вырос, – ответил Стив Карелла. – Да, пожалуй, мне нравится этот город.

– А мне нет, – безжизненным голосом произнесла Мэг.

– Ничего страшного, миссис Андрович, о вкусах не спорят. – Карелла попытался улыбнуться, но улыбка исчезла, как только он взглянул на лицо девушки.

– Да, о вкусах не спорят, – согласилась хозяйка. – Я много раз пыталась объяснить Карлу, что мне здесь не нравится и что я хочу вернуться в Атланту. Но он, как и вы, здесь родился и вырос. – Девушка пожала плечами. – Может быть, все было бы по-другому, если бы я знала город. Карл плавал очень часто, а мне приходилось сидеть дома. Мне было как-то неуютно на улицах. Я не хочу сказать, что Атланта деревня, но по сравнению с этим монстром она очень маленькая. Я никак не могу понять, как люди разбираются во всех этих улицах. Стоит мне отойти на какие-то три квартала от дома, и я тут же теряюсь. Хотите кофе?

– Ну…

– Выпейте кофе, – попросила Мэг. – Вы ведь еще не собираетесь уходить? Вы первые люди, с которыми я разговариваю за долгое время.

– Думаю, у нас найдется время для кофе, – согласился Карелла.

– Это займет всего несколько минут. Извините меня.

Маргарет Андрович скрылась на кухне. Клинг подошел к телевизору, на котором стояла фотография мужчины в рамке. Когда Мэг вернулась в гостиную, он все еще разглядывал снимок.

– Это Карл, – пояснила девушка. – Прекрасная фотография. Я послала такую же в бюро розыска пропавших лиц. Они попросили у меня фотографию мужа. Кофе будет готов через несколько минут. Я согрею булочки. Вы, наверное, замерзли под таким холодным дождем.

– Вы очень добры, миссис Андрович.

– Мужчина, который работает, нуждается в пище. – На узком лице девушки промелькнула мимолетная улыбка.

– Миссис Андрович, в то утро, когда он исчез…

– Да, это случилось в Валентинов день, – начала рассказывать Мэг Андрович. – Когда я проснулась, на кухонном столе стояла большая коробка конфет. Позже, во время завтрака, принесли цветы.

– От Карла?

– Да, да. От Карла.

– Когда вы завтракали?

– Да.

– Но.., разве он не ушел в 6.30?

– Ушел.

– И цветы принесли до его ухода?

– Да.

– Довольно рано, не так ли?

– Наверное, он договорился в цветочном магазине, – предположила Мэг, – чтобы их принесли так рано. Это были розы, две дюжины красных роз.

– Ясно, – протянул Карелла.

– За завтраком не произошло ничего необычного? – спросил Клинг.

– Нет, нет. Он был очень весел.

– Но он ведь не всегда был очень весел, не так ли? Вы говорили полицейским, что он обладает очень вспыльчивым характером.

– Да. Я сказала это детективу Фредериксу из бюро розыска. Вы его знаете?

– Нет.

– Он очень хороший человек.

– И еще вы сказали Фредериксу, что ваш муж заикается, правильно? У него легкий тик правого глаза?

– Левого.

– Да, да, левого глаза.

– Правильно, говорила.

– Как по-вашему, он нервный человек?

– Да, довольно нервный.

– Был ли Карл в то утро возбужден?

Вы читаете Валентинов день
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×